"لكن كلّ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas tudo o que
        
    • mas só
        
    Fico feliz por aceitares quem agora és Mas tudo o que fiz para obter isto fi-lo por ti. Open Subtitles أنصتي، إنّي سعيد برضائك عن كينونتك الحالية لكن كلّ ما فعلته كان لأجلب لك هذا الترياق
    Mas tudo o que conseguia pôr fora da Allcom era estes artigos sem importância. Open Subtitles لكن كلّ ما أمكنني أن أخرجه من الكوم كانت هذه المواد الغير مؤذية
    Mas tudo o que posso fazer é enviar-te de novo para o Céu. Open Subtitles لكن كلّ ما باستطاعتي فعله هو إعادتك إلى النعيم
    Lamento, cher, mas só estabeleceste uma ligação entre o locatário e o locador. Open Subtitles آسفة يا عزيزي، لكن كلّ ما حددته هو رابط بين مالك ومستأجر لملكيته.
    Gostaria de oferecer-te algo. mas só tenho café. Open Subtitles أودّ أن أقدّم لك شيئا لكن كلّ ما لديّ هو قهوة
    Falei com o George, ele é obstinado, mas só quer manter a família a salvo, tal como eu. Open Subtitles لكن كلّ ما يحفل به الرجل هو تأمين أسرته، وهذا كلّ ما أحفل به.
    Implantei um chip da história Ocidental, Mas tudo o que guardou foram os lugares para se sentar. Open Subtitles ،لقد زرعت رقاقة لقصة الغرب لكن كلّ ما احتفظت به هو أماكن الجلوس
    Eu também. Mas... tudo o que me resta apostar é esta camisa. Open Subtitles أنا أيضاً، لكن كلّ ما تبقى لديّ للمُراهنة عليه هُو هذا القميص.
    Mas tudo o que vi foi tristeza. Open Subtitles لكن كلّ ما رأيته هو الحزن
    Alice, o que lhe vou dizer vai ser difícil de entender, Mas tudo o que está a acontecer neste edifício, acontece devido a si. Open Subtitles (أليس)، ما سأخبركِ به سيكون صعب الفهم لكن كلّ ما يحدث بهذا المبنى بسببك
    Mas tudo o que ele fez... Open Subtitles - لكن كلّ ما فعله ..
    O telefone não pára de tocar Mas tudo o que quero é ver as notícias do avião. Open Subtitles "علينا انتظار التقرير الكامل من "المجلس الوطني لسلامة النقل"." الاتصالات لا تتوقف لكن كلّ ما أريد فعله -هو مشاهدة تغطية هذه الطائرة .
    mas só lhe ensinaram a controlar a vida. E não consegue. Open Subtitles لكن كلّ ما عُلّمتَ هو كيف تسيطر على الوضع وأنت لا تستطيع
    mas só nos resta esperar. Open Subtitles لكن كلّ ما يسعنا عمله هو الإنتظار - هذا فقط؟
    Pensei que nos ia contar as técnicas das perguntas dos aliens, mas só temos transmissões silenciosas. Open Subtitles -ماذا تعني؟ ظننت أنّه قد يعطينا محاضرة تاريخ شفوي في أساليب إستجواب الفضائيين، لكن كلّ ما حصلنا عليه هو الصمت الكئيب.
    Investiguei, mas só consegui descobrir um nome. Open Subtitles تعمّقتُ في البحث، لكن كلّ ما استطعت أن أجده كان اسمًا...
    Tentei ajudá-lo, mas só a queria a ela. Open Subtitles حاولتُ مساعدته لكن كلّ ما أراده هو هي.
    Ele queria um abraço e eu bem lho queria dar, mas só pudemos dizer isto. Open Subtitles أراد احتضاناً, وأنا متأكد للغاية أنّي أريد إعطائه واحداً! لكن كلّ ما يمكننا فعله هوا هذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus