No principio visitei os as suas campas, mas depois parei. | Open Subtitles | في البداية زُرت قبورهم و لكن لاحقا توقفت فحسب |
mas depois pediram que passássemos a informação. | Open Subtitles | لكن لاحقا سألوا التي المعلومات تكون مرسلة إليك رجال، يستعد لذا لبعض التفاصيل. |
De certeza que teremos tempo até às 5, mas depois invadem a nossa casa, e vão-nos tirar o sono. | Open Subtitles | حتى الخامسة بالتاكيد لدينا وقت لكن لاحقا سيقتحموا المنزل ويخرجونا من مكان نومنا |
mas depois começam a fugir e a gritar. | Open Subtitles | لكن لاحقا يأتى الركض و الصريخ |
Disserem que não era viável, mas depois, Chaya mandou os advogados patentearam a aplicação no nome da empresa. | Open Subtitles | قيل له أنّه لا يمكن تنفيدها، لكن لاحقا قام (شايا) بجعل محاميه يسجلون براءة إختراعها بإسم الشركة. |