Todos tinham medo, Mas ninguém fez nada. | Open Subtitles | الناس كَانَت خائفَة لكن لا أحدَ عَمِلَ أيّ شئَ. |
Mas ninguém fará nada sem um certificado de herança válido. | Open Subtitles | لكن لا أحدَ سَيَعمَلُ أيّ شئُ بدون عنوانِ واضحِ للميراثِ. |
Tentei a porta da frente, Mas ninguém abriu. | Open Subtitles | حاولتُ البابَ الأماميَ، لكن لا أحدَ أجابَ. |
Mas ninguém espera que igualem o Vesúvio. | Open Subtitles | لكن لا أحدَ يَتوقّعُ أنكم ستضاهون البركان |
Já vi muita gente tentar comer aquele bife, mas nunca ninguém como ela. | Open Subtitles | أنا رأيتُ كلَ أنواعِ الناس ,تسعى لقطعة اللحمِ تلك .و لكن لا أحدَ مثل هذه |
Os Kazoos parecem sempre, Soldado, Mas ninguém sofria mais que o pobre Burt. | Open Subtitles | المزامير دائما هكذا، برايفت لكن لا أحدَ تأثر من ذلك أكثر من بورت المسكين |
Sim, Mas ninguém provou isso. | Open Subtitles | نعم، لكن لا أحدَ يُمْكِنُ أَنْ يُثبتَ ذلك. |
Ao jantar, ela começou a contar uma anedota, a que ela achava muita piada, Mas ninguém achou piada e ninguém se riu. | Open Subtitles | وفي العشاءِ بَدأتْ لإخْبار هذه النكتةِ، وأنا أَحْزرُ بأنّها إعتقدتْ هو كَانَ مضحكَ جداً، لكن لا أحدَ ما عدا ذلك عَمِلَ ولا أحد ضَحكَ. |
Monk, és um grande detective, Mas ninguém é perfeito. | Open Subtitles | Monk، أنت a مخبر عظيم، لكن لا أحدَ يَضْربُ بالمضرب a ألف. |
Eu liguei para a reguladora da água, a Câmara, o Ministério do Ambiente, Mas ninguém se importou. | Open Subtitles | تَعْرفُ، دَعوتُ... منطقة الماءَ، رئيس البلدية، إي بي أي، لكن لا أحدَ إهتمَّ. |
Mas ninguém ganhou. | Open Subtitles | لكن لا أحدَ رَبحَ. |
Já muitas pessoas me disseram para ir com calma... mas nunca ninguém me disse duma forma que me dissesse tanto. | Open Subtitles | النجاح الباهر. الكثير مِنْ الناسِ أخبرَني للتَبَاطُأ... لكن لا أحدَ قالَه أبداً بطريقة ما الذي تَكلّمَ معني. |