"لكن لا أعتقد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não acho que
        
    • mas acho que não
        
    • mas não creio que
        
    - Sim. Eu quero que fiques também, mas não acho que o teu avô vá deixar isso acontecer. Open Subtitles أريد أيضاً ان أظل معك ، لكن لا أعتقد أن جدك سيدع هذا يحدث.
    Estou junto dos corpos, mas não acho que isto seja o fim, senhor. Open Subtitles لا، أنا بجانب الجثث الآن، لكن لا أعتقد أن هذه نهاية الأمر، سيدي
    mas não acho que é por isso que desapareceram. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن هذا هو سبب إختفائهم
    Vou analisá-las, mas acho que não vai adiantar. Open Subtitles حسناً, سأقوم بالكشف عنها في النظام لكن لا أعتقد أن للأمر أهمية
    Agradeço a oportunidade, mas acho que não vai resultar. Open Subtitles إسمعي أنا فقط اريد أن أقول شكراً لكِ من اجل الفرصة لكن لا أعتقد أن هذا سينجح
    Isto é muito atencioso da tua parte, mas não creio que haja espaço no meu frigorífico. Open Subtitles إنها لوحة جيدة جداً, لكن لا أعتقد أن هناك فسحة على ثلاجتي
    Sei lá, mas não creio que haja motivo para preocupação. Open Subtitles أوه, من يعلم, لكن لا أعتقد أن علينا القلق بشأنه
    mas não acho que isso realmente seja o motivo da minha decisão. Open Subtitles و لكن لا أعتقد أن ذلك هو السبب الحقيقي لقراري
    mas não acho que tenha alguma coisa a ver com isto. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن لهذا أى علاقة بذلك الأمر
    Chama-me maluco, mas não acho que este tipo se alvejou nas costas. Open Subtitles أنعتني بالمجنون لكن لا أعتقد أن هذا الرجل أطلق الرصاص على نفسه من الخلف
    Em parte por minha culpa, mas não acho que o dinheiro seja a solução. Open Subtitles إنها غلطتي ، جُزئيًا لكن لا أعتقد أن الأموال هي الحل
    Eu também não, mas não acho que isso não tenha solução. Open Subtitles ...وأنا أيضاً لا أستطيع التواصل لكن لا أعتقد أن الوضع يائس جداً
    mas não acho que haja muito nesta teoria do imitador. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن لهذا علاقة بفكرة المقلد
    mas não acho que a Cardiff seja o melhor lugar para mim, agora. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن (كارديف) .أفضل مكان لي حالباً
    Sim, falei, mas acho que não resultou. Open Subtitles هذه ليست الإجابه أجل لقد فعلت لكن لا أعتقد أن ذلك نفعه
    mas acho que não estamos à procura de um ladrão. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن علينا البحث عن سارق
    mas acho que não é disso. Open Subtitles لكن لا أعتقد ...أن ذلك بسبب أنني لا
    Bem, provavelmente tens razão, mas... não creio que mo deixem levar a dar um passeio. Open Subtitles حسناً، على الأرجح أنك محقة لكن لا أعتقد أن أحداً سيسمح لي أن آخذه في نزهة
    Digo, ouço o som de água corrente, mas não creio que haja mais alguém aqui fora. Open Subtitles أقصد، أسمع صوت المياه المتدافعة، لكن لا أعتقد أن ثمّة أحدًا آخر هنا.
    mas não creio que seja boa ideia. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن هذه ستكون فكرة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus