"لكن لا استطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não posso
        
    • mas não consigo
        
    Estou a corre-la através do sistema. Mas não posso prometer nada. Open Subtitles انني ادخلها في النظام لكن لا استطيع الوعد بشيء لك.
    Mas não posso dizer que o seu riso não é contagioso. Open Subtitles لكن لا استطيع ان اقول بأن ضحكتك ليست معدية قليلا.
    Tenha dó. Tantas pessoas. Eu tenho dó, Mas não posso levar o trabalho para casa. Open Subtitles لدي رحمة لكن لا استطيع حمل العمل الى المنزل
    E há aquelas fotografias, mas... mas não consigo manter-me focado. Open Subtitles وهناك تلك الصورة . لكن لا استطيع البقاء معها
    Pensei que conseguia viver sozinho, mas não consigo. Open Subtitles كنت اعتقد انه يمكنني العيش وحيداا، لكن لا استطيع
    Desculpa, Mas não posso ir para o hospital com este aspecto. Open Subtitles اسفة و لكن لا استطيع ان اذهب للمستشفى هكذا
    As mamas estão bem! Mas não posso descer? Open Subtitles الثدى موافقة ، و لكن لا استطيع ان انزل بالاسفل؟
    Bem, eu adoraria, Pequeno Koda, Mas não posso deixar as miúdas à espera. Open Subtitles جيد، احبه يا كودا الصغير لكن لا استطيع إبقاء البنات منتظرين
    Bem, eu adoraria, Pequeno Koda, Mas não posso deixar as miúdas à espera. Open Subtitles جيد، احبه يا كودا الصغير لكن لا استطيع إبقاء البنات منتظرين
    Sei que vai ser duro contigo, Mas não posso falar sobre ajudar o Artie, e rejeitar o pedido do Kurt assim. Open Subtitles اعلم ان ذلك سيكون صعبا عليك راتشيل لكن لا استطيع, الضمير حي. نعظ باهميه مساعده ارتي
    E gostava que não lhe contasses, Mas não posso impedir-te. Open Subtitles واتمنى أن لا تخبريه لكن لا استطيع ايقافك لو فعلتِ ذلك
    Sei que não te tenho dado muitos conselhos paternais, Mas não posso deixar-te cometer este erro. Open Subtitles اعرف بأنني لم اعطيك العديد من النصائح الأبوية، لكن لا استطيع تركك تفعل هذا الخطأ.
    O que estás a fazer parece-me incrível, mas, não posso deixar de pensar que também é errado. Open Subtitles لكن لا استطيع المساعدة بشيء أضنه ايضاً خاطئاً أو التضاهر بأنك شخص آخر
    Obrigada, Daniel, Mas não posso ir. Open Subtitles شكرا دانيال . لكن لا استطيع الذهاب لا املك المال حتى
    Não leves a mal, Mas não posso ser o filho de Lucious Lyon. Open Subtitles لا اقصد الاهانه يا ابي , لكن لا استطيع ان اكون ابن لوشيس لايون بعد الان
    Acidentalmente. Mas não posso examinar os negativos sem parecer louca. Open Subtitles بالصدفه , لكن لا استطيع فحص نيجاتيف الصور
    Mas não posso fazer isso com ele ou com o Nick... depois do que aconteceu com a Juliette. Open Subtitles لكن لا استطيع ان افعل ذلك للطفل او لنيك بعد ما حدث لجولييت
    Pensei que conseguia gerir isso. mas não consigo. Open Subtitles ، لقد اعتقدت بأنني عالجتها و لكن لا استطيع
    Ele perguntou como é que andavas, e sinto muito, mas não consigo fazer cara de jogadora de póquer hoje em dia no que diz respeito a isso. Open Subtitles وسألني عن حالك، وانا اسفة. لكن لا استطيع ان اتصنع الابتسامه هذه الايام. هل هذا مقلق؟
    mas não consigo dormir com a TV ligada. Open Subtitles حسناً ، لكن لا استطيع النوم والتلفاز يعمل
    mas não consigo fingir em frente às câmaras e depois, ignorarmo-nos na vida real. Open Subtitles لكن لا استطيع ان استمر في التمثيل امام الكاميرات ومن ثم نتجاهل بعضنا البعض في الحياه الحقيقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus