"لكن لا تدع" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não deixes
        
    • mas não deixe
        
    • Mas não fiques
        
    • Mas não podes deixar
        
    Não te sei responder, mas não deixes que isso atrapalhe o trabalho. Open Subtitles لا يمكنني الإجابة. لكن لا تدع ذلك يعيق الأعمال هنا.
    Tens um desejo incontrolável de saber todas as respostas, mas não deixes que a procura das pedras se transforme na tua Torre de Babel. Open Subtitles تتمتع برغبة جامحة للعثور على الأجوبة كلها يابني لكن لا تدع بحثك عن تلك الحجارة يتحول إلى برج بابل الخاص بك
    Fazemos uma boa equipa, mas não deixes que o nosso disfarce suba a essa tua grande cabeça. Open Subtitles أعني أننا فريق جيد، لكن لا تدع تظاهرنا يذهب بعقلك.
    mas não deixe que Octávia sofra pelos meus pecados. Open Subtitles لكن لا تدع أوكتافيا تدفع ثمناً لذنوبِي.
    Sr. Presidente, conheço a sua história com o Sr. Bauer... mas não deixe que isso afecte o seu julgamento. Open Subtitles سيدى الرئيس... أعرف أن ماضيك مع السيد (باور) عميق لكن لا تدع ذلك يؤثر على حكمك هنا
    Mas não fiques presunçoso. Open Subtitles عظيم .. لكن لا تدع الغرور يتملكك
    Mas não podes deixar que isso te impeça de viver livremente e em pleno, Open Subtitles ..لكن لا تدع ذلك يمنعك من أن تعيش حياتك بحرية..
    Vamo-nos arrepender de ter perdido tempo, mas não deixes que isso te impeça. Open Subtitles يمكنك سنحنقمنكعلىتضييعكوقتنا، لكن لا تدع ذلك يوقفك ، أرجوك
    Na boca, não há problema. mas não deixes que te deem por trás. Open Subtitles الفم مجرد فم لكن لا تدع أحداً يقترب من خلفك
    Está bem, mas não deixes que as nossas mãos se toquem. - É amaricado. Open Subtitles حسناً لكن لا تدع أيدنا تتلامس هذا شاذ
    mas não deixes que a imperfeição seja inimiga do bem. Open Subtitles و لكن لا تدع النقص يصبح عدو الخير.
    Está bem, mas não deixes que isso te afecte, certo? Open Subtitles -مفهوم . لكن لا تدع هذه الوساوس تهيمن على رأسك، اتّفقنا؟
    mas não deixes que o nome te engane. Open Subtitles لكن لا تدع اسمي يخدعك
    mas não deixes o Flanders ser o Espantalho. Open Subtitles (لكن لا تدع (فلاندرز أن يكون الفزاعة
    Minos julgou-te mal, mas não deixe o seu erro envenene o teu coração. Open Subtitles لقدْ أخطأ (ماينوس) في حكمه عليك و لكن لا تدع خطأه يقسي قلبكَ
    Mas não fiques muito convencido! Open Subtitles لكن لا تدع الغرور يتملكك
    Foi uma crueldade, Mas não podes deixar que isso te deite abaixo. Open Subtitles كان شيئا قاسيا يفعله لكن لا تدع هذا الأمر يقتلك
    Mas não podes deixar o Roy curar ninguém, está bem? Open Subtitles لكن لا تدع روي يشفي أيّ أحد , حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus