"لكن لا شيء من ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas nada disso
        
    • Mas nada disto
        
    Tirou muito bandido das ruas, mas nada disso estará em seu obituário por causa de um que fugiu. Open Subtitles لقد أبعد الكثير من الأشرار من الشوارع، لكن لا شيء من ذلك سينتهي في نعيه بسبب شخص واحد لاذ بالفرار.
    Está bem, mas nada disso explica o seu pequeno passeio ontem à noite. Open Subtitles حسناً، لكن لا شيء من ذلك يفسر نزهتك القصيرة بالسيارة ليلة أمس
    mas nada disso é o que te aborrece. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك ما حقا يزعجك
    Mas nada disto se compara com o meu dever solene de hoje enquanto padrinho. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يُقارن مع واجبي المقدس اليوم، مثل أفضل رجلٍ.
    Mas nada disto tem importância agora. Open Subtitles . لكن لا شيء من ذلك يهُمّ الأن
    mas nada disso era real. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك كان حقيقيا.
    mas nada disso importa. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يهم
    Pronto. mas nada disso explica quem tirou Abel do prédio. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يُفسّر من خطف (أبيل) من المبنى.
    O Texas e a Califórnia deviam estar neste momento a desfazerem-se aos bocados uma à outra, abrindo caminho ao nosso destino manifesto, mas nada disso aconteceu. Open Subtitles يفترض بـ(تيكساس) و (كاليفورنيا) أن يمزقا أحدها الآخر الآن و يمهدان الطريق لقدرنا الواضح و لكن لا شيء من ذلك حدث
    mas nada disso é verdade, Oliver. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك حقّ يا (أوليفر)!
    Mas nada disto é verdade. Open Subtitles و لكن لا شيء من ذلك صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus