"لكن لا شيء من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas nada disto
        
    • Mas nada disso
        
    Mas nada disto é real. Não vejo como isto levaria alguém à morte. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    Gostaria de poder ajudá-lo, mas, nada disto faz sentido. Open Subtitles أتمنى لو أمكنني مساعدتك, لكن لا شيء من هذا منطقي.
    Não sei se estava com a vareta quando a encontraram, Mas nada disto era visível com a luz solar. Open Subtitles لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    Pode ter matado aquelas mulheres, pode ter sido cúmplice na morte das suas famílias, Mas nada disso garantirá uma condenação num tribunal americano. Open Subtitles ربما قتلت النساء وربما كنت متواطيء في مقتل كل عائلاتهم لكن لا شيء من هذا سوف يضمن إدانة في محكمة أمريكية
    Mas nada disso explica como todos sabiam os detalhes do crime sem lá ter estado, de facto. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا يُفسر كيف أنّهم يعرفون جميعاً تفاصيل الجريمة من دون تواجدهم هُناك فعلاً. ربّما...
    Mas nada disto é real. Open Subtitles - اوه، لا انتظري لكن لا شيء من هذا حقيقي أنه
    Mas nada disto vai ser fácil, David. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا سيكون سهلاً يا (ديفيد)
    Lamento pelo Carter, mas, nada disto está ligado a mim ou à minha empresa. Open Subtitles أشعر بالآسف لما حدث لـ (كارتر)، لكن... لا شيء من هذا له علاقة بي أو بشركتي.
    Mas nada disto é culpa dele! Open Subtitles لكن... لا شيء من هذا هو خطؤه!
    Mas nada disso importa. Open Subtitles و لكن لا شيء من هذا يهُم
    Muito bem, Mas nada disso está a acontecer. Open Subtitles حسنًا، لكن لا شيء من هذا يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus