mas ainda assim tenho de alimentar a minha família verdadeira. | Open Subtitles | و لكن لا يزال عليَّ إطعام عائلتي الحقيقيَّة |
Preferia que não fosse "Norma", mas ainda assim é divertido. | Open Subtitles | انا اتمنى انها لا تكن نورما لكن لا يزال من الممتع الذهاب |
mas ainda assim, aqui no ano 2011, há uma droga que podemos dar a um rato bastante velho e que lhe irá aumentar o seu tempo de vida, que surge desta ciência que tem sido feita com todos estes animais diferentes. | TED | لكن لا يزال هنا في العام 2011 يوُجد دواء يُمكن ان تعطيه للفأر الكبير في العمر ويقوم بإطالة عمره, والذي نتج من العلم والذي تم على جميع تلك الحيوانات المختلفة |
Mesmo assim, os meus doentes esgotam os minutos e os telemóveis ficam desligados. | TED | لكن لا يزال مرضاي يستهلكون الدقائق، ويحصل أن تنقطع هواتفهم. |
Mesmo assim, como é que eu sei que não me estás a tramar? | Open Subtitles | و لكن لا يزال ، كيف أعرف أنك لم تنصبى لى فخا ؟ |
mas há boas razões para os cientistas realizarem estudos pequenos. | TED | لكن لا يزال هناك العديد من الأسباب الوجيهة ليجري العلماء دراسات صغيرة. |
É bastante ilegal nos EUA, mas ainda é vendido a sul da fronteira. | Open Subtitles | وغير قانوني كلياً بالولايات المتحدة لكن لا يزال يباع جنوب الحدود |
Isto pode ser uma audiência informal, mas ainda assim tem de respeitar este tribunal... | Open Subtitles | قد تكون هذه جلسة غير رسمية . لكن لا يزال عليكَ إحترام القاعة أو ستعود مباشرة إلى السجن . |
Mas, ainda assim, não consegui parar. | Open Subtitles | لكن لا يزال حتى لم أستطع التوقف |
Talvez, mas... ainda assim nojento. | Open Subtitles | ربما, لكن لا يزال مقرفاً |
Sei que se refere ao Joe, mas ainda assim é muito bom de ouvir. | Open Subtitles | أعلم بأنك تعني (جو) لكن لا يزال شعور جيد لسماعه |
Mas, ainda assim, tenho de perguntar. | Open Subtitles | لكن لا يزال يجب على السؤال |
Mas, ainda assim, ela teve escolha. | Open Subtitles | لكن لا يزال لديها الخيار |
Mesmo assim, houve montes de vezes em que nos divertimos sem beber. | Open Subtitles | لكن لا يزال هناك العديد من الأوقات إستمتعنا فيها من دون أن نشرب. |
É um Mundo com poucas pessoas, mas Mesmo assim, cheio de dramas, tristezas, e alegria. | Open Subtitles | إنه عالم فيه القليل من الناس لكن لا يزال مليئاً بالدراما والحزن والسعادة |
Mesmo assim, penso em coisas que gostaria de construir, mas não sei por onde começar. | Open Subtitles | لكن لا يزال لدي اشياء في عقلي اود ان اصنعها لكنني لا اعرف من اين ابدأ |
- O abrigo em si provavelmente valeria a renovação mas, Mesmo assim... | Open Subtitles | لذا المستودع نفسه يظن بأنه يشارك حصته من التجديدات لكن لا يزال |
Mesmo assim, não é desculpa para agredir outro colega. | Open Subtitles | لكن لا يزال ، ليس عذراً لكي تعتدي على ضابط زميلكُ |
Sinto-me mal por perder, mas há outros torneios. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لأنني خرجت و لكن لا يزال يوجد العديد من دورات الألعاب ، أليس كذلك؟ |
O telefone tem um codificador, mas há por aí muita gente inteligente... | Open Subtitles | ثمة جهاز تشويش في الهاتف، لكن لا يزال هُناك الكثير من الأشخاص الأذكياء بالخارج. |
mas há muitas ainda com as cortinas fechadas. | Open Subtitles | لكن لا يزال هناك الكثير من النوافذ المغلقه |
mas ainda é possível que ela esteja viva, não é? | Open Subtitles | لكن لا يزال من الممكن أنها على قيد الحياة. الحق؟ |