"لكن لا يوجد شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não há nada
        
    • mas nada
        
    Entendo como deve estar preocupado, mas não há nada que possa fazer para ajudá-la ao ficar aqui. Open Subtitles أتفهم كم يجب أن تكون قلقاً، لكن لا يوجد شئ يمكنك فعله لمساعدتها ببقائك هنا
    A vida não é justa, mas não há nada a fazer. Open Subtitles الحياة غير عادلة لكن لا يوجد شئ يمكنني فعله حيال هذا
    Sim, mas, não há nada fora do normal aqui, certo? Open Subtitles حسناً , لكن لا يوجد شئ غير عادي هنا , صحيح؟
    A Lois tem milhões de dólares, mas não há nada de que goste mais do que frango assado. Open Subtitles لوس تملك ملايين الدولارات لكن لا يوجد شئ تحبه اكثر من الدجاج المشوي
    Já fiz reportagens importantes, mas nada igual a esta. Open Subtitles لقد قدمت الكثير من التقارير القوية لكن لا يوجد شئ مثل ذلك
    Vi alguns, mas nada sobre campas. Open Subtitles ، نظرت إلى معظمهم لكن لا يوجد شئ بخصوص المقبرة
    mas não há nada que diga que podes defender o caso dela. Open Subtitles لكن لا يوجد شئ يقول انه يمكنك ان تدافع قضيتها
    mas não há nada na cómoda. Nada mesmo. Open Subtitles لكن لا يوجد شئ بالطاولة , أبدا
    Lamento, mas não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles أنا أسفة , لكن لا يوجد شئ يمكننى عمله
    Veja, estou à procura, mas não há nada significativo. Open Subtitles أنا أبحث لكن لا يوجد شئ مهم
    Tudo, mas nada que valha a pena. Open Subtitles كل شئ ، و لكن لا يوجد شئ يذكر
    mas nada de útil sobre o cúmplice do Milverton. Open Subtitles لكن لا يوجد شئ مُفيد بخصوص شريك(ميلفرتون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus