"لكن لا يوجد شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não há nada
        
    • mas nada
        
    Sinto pelo acontecido, mas não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles أنا آسف لما حدث و لكن لا يوجد شيء لأفعله
    Alguma prova de que ele aqui esteve. mas não há nada. Open Subtitles بعض الأدلة على وجوده هنا و لكن لا يوجد شيء
    mas não há nada aqui sobre como encontrar um demónio. Open Subtitles لكن لا يوجد شيء عن كيفية العثور على الشياطين
    Nós tentámos. mas nada das ruas é consistente. Open Subtitles نحن نحاول لكن لا يوجد شيء مميز في الشارع
    O material é produto de um indivíduo perturbado, mas nada me convenceu que a pessoa tenha executado as suas fantasias. Open Subtitles الأدلة هي من عمل شخص مضطرب لكن لا يوجد شيء هناك ليقنعني ان ذلك الشخص قد تصرف
    Estar contigo é a realização dos meus mais profundos desejos, mas não há nada que possa fazer aqui. Open Subtitles إدراك لكل رغباتي العميقة لكن لا يوجد شيء يمكنني القيام به هنا
    Sou um mau pai no futuro, mas não há nada que possa fazer em relação a isso agora. Open Subtitles أنا أب سيء في المستقبل ، لكن لا يوجد شيء
    Pode não ter grande interesse, mas não há nada melhor que dinheiro frio e rijo, quando o destino o chama. Open Subtitles إنه لا ينفعكِ الآن لكن لا يوجد شيء مثل الكثير من النقد عدندما تكونين في حاجة
    Nós tínhamos toda a estada, mas não há nada para nós aqui. os perseguimos num beco sem saída. Open Subtitles كنا لنبقي جميعا لكن لا يوجد شيء لنا لنفعله
    Foi construído ao redor dele, mas não há nada lá, só um espelho e uma mesa. Open Subtitles إذاً كيف دخل فيها من الأساس؟ بنيت الغرفة حوله، لكن لا يوجد شيء بها إلا مرآة و طاولة.
    Estou a captar um baixo nível de radiação do bolso da vítima, mas não há nada aqui. Open Subtitles أحصل على قراءة خفيفة لوجود إشعاع على جيب الضحية، لكن لا يوجد شيء هنا.
    - Estão a levá-la lá para fora para a interrogarem, mas não há nada para a deter. Open Subtitles للإستجواب لكن لا يوجد شيء يستدعي اعتقالها
    Há muitas provas contra o Brick, mas não há nada que a polícia possa utilizar. Open Subtitles وهناك الكثير من الأدلة ضد بنة لكن لا يوجد شيء الشرطة يمكن أن تجعل العصا.
    Acho que estou a olhar para a caixa onde ele o guardava, mas não há nada, só diários e lixo. Open Subtitles أعتقد بأن لدي الصندوق الذي إعتاد أن يضع العينات فيه لكن لا يوجد شيء هنا إلا بعض المجلات القديمة وأشياء عديمة القيمة
    Estou zangada e envergonhada, mas não há nada que possa fazer quanto a isso. Open Subtitles أنا غاضب والخجل، لكن لا يوجد شيء يمكنني القيام به حيال ذلك.
    Esperava ver alguma invasão no sistema que controlasse as portas de segurança e as câmaras, mas não há nada. Open Subtitles حسنا ، توقعت أن أجد إختراقا بطريقة ما إلى النظام الذي يتحكم بالأبواب المؤمنة .و كاميرات المراقبة ، و لكن لا يوجد شيء
    Não, mas não há nada a fazer. Open Subtitles لا، لكن... لا يوجد شيء يمكننا القيام به، انتهى كل شيء
    mas nada nos extractos do Grant indica que recebesse dinheiro. Open Subtitles لكن لا يوجد شيء في سجلات قرانت المالية يشير لكونه كان يحصل على أي نوع من النقود
    Verifiquei todos os inquilinos mas nada de anormal. Open Subtitles لقد تحققت من جميع المستأجرين لكن لا يوجد شيء غير عادي
    Dizem que têm levado inocentes, mas nada verificável. Open Subtitles ادعاءات ناس بريئة تم تمزيقها إدعاءات من أُناس أبرياء تمَّ التعرض لهم، لكن لا يوجد شيء يمكن إثباته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus