É uma flor delicada, mas por sorte, eu tenho mão para as plantas. | Open Subtitles | في الواقع . إنها زهرة حساسة و لكن لحسن حظنا .. |
Achei que ia ter de caminhar da estação até casa, mas, por sorte, estava um taxista a sair de um bar. | Open Subtitles | ظننت بأنني سأعود للمنزل مشيًا من المحطّة، لكن لحسن حظّي كان سائق أجرة يغادر الحانة. |
Ia ser complicado, mas por sorte, a nossa família está habituada a fazer trabalhos horríveis. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تكون المهمة صعبة لكن لحسن الحظ، عائلتنا متعودة على الوظائف الكريهة |
Ele olhou para mim desconfiado mas, felizmente, acreditou em mim. | TED | نظر إليّ نظرة شك لكن لحسن حظي، فقد صدقني |
Bem, pode alterar a sua cara, Mas felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. | Open Subtitles | بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي |
Mas, felizmente, sendo o contacto da tua mãe, consegui convencer a CIA que ela é dos bons. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية أنها الجيدة |
Você morreu, mas por sorte tinha o meu sangue no seu sistema, portanto quando beber isto... vai sentir-se muito melhor. | Open Subtitles | مُتَّ، لكن لحسن الحظّ كانت دمائي في جسدك. لذا حين تشرب هذا، فستشعر بتحسّن كبير. |
Porque o cão do vizinho é um babão, mas por sorte, é um bocado lesma. | Open Subtitles | كلب الجيران يحب التسلل لكن لحسن الحظ انه بطيء |
mas por sorte, o meu vizinho, Ronald, emprestou-me a mota dele. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ جاري (رانولد) أعارني دراجته |
mas por sorte minha, o Randy tinha uma licenciatura em joysticks pela Universidade de Packman. | Open Subtitles | لكن لحسن حظّي كان (راندي) يحمل شهادة (في جهاز التحكّم باللعبة من جامعة (باكمان |
Não se pode pôr um anúncio na Craigslist para isso, mas por sorte, tem uma pilha de candidatos qualificados em cima da secretária. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأخذ بالضبط إعلان على (كريغسليست) لذلك لكن لحسن الحظ ، لديه كومة كبيرة من المرشحين المؤهلين يجلسون على مكتبه |
Mas felizmente, tinha o meu livrinho para me consolar. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ كان عندي كتابي الصغير للراحة |
Sim, Mas felizmente, encontrei-me com outro eu do passado, por isso roubei-lhe o módulo de reentrada e voltei aqui. | Open Subtitles | نعم و لكن لحسن الحظ ذهبت لنفسي الأخرى من المسقبل. و سرقت لوحة العودة و أتيت لهنا. |
Mas felizmente para o mundo, ele não teve de passar num teste de inglês. | TED | لكن لحسن حظ العالم لم يتوجب عليه إجتياز إمتحان لغة انجليزية |
Mas, felizmente, as soluções para esta ameaça crescente são simples e intuitivas. | TED | لكن لحسن الحظ، فإن الحلول لهذا التهديد المتصاعد بسيطة وبديهية |
E tive sucesso com isso, Mas felizmente, cheguei a uma altura em que também comecei a adotar o meu lado feminino. | TED | وحققت بعض النجاح في ذلك لكن لحسن الحظ، وصلت إلى مكان حيث بدأت احتضان جانبي المؤنث كذلك |
Mas, felizmente, os originais estavam seguros e prontos para novas matrizes. | TED | لكن لحسن الحظ، أشرطة هنري بيير نويل كانت في مأمن وجاهزة لإصدارها مجددًا. |