Mas, felizmente, sendo o contacto da tua mãe, consegui convencer a CIA que ela é dos bons. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية أنها الجيدة |
mas felizmente, tinha o meu livrinho para me consolar. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ كان عندي كتابي الصغير للراحة |
Sim, mas felizmente, encontrei-me com outro eu do passado, por isso roubei-lhe o módulo de reentrada e voltei aqui. | Open Subtitles | نعم و لكن لحسن الحظ ذهبت لنفسي الأخرى من المسقبل. و سرقت لوحة العودة و أتيت لهنا. |
Porque o cão do vizinho é um babão, mas por sorte, é um bocado lesma. | Open Subtitles | كلب الجيران يحب التسلل لكن لحسن الحظ انه بطيء |
mas por sorte, o meu vizinho, Ronald, emprestou-me a mota dele. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ جاري (رانولد) أعارني دراجته |
Não se pode pôr um anúncio na Craigslist para isso, mas por sorte, tem uma pilha de candidatos qualificados em cima da secretária. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأخذ بالضبط إعلان على (كريغسليست) لذلك لكن لحسن الحظ ، لديه كومة كبيرة من المرشحين المؤهلين يجلسون على مكتبه |
Mas aquele gajo... Pois, eu sei. Lemos sobre tipos assim, mas felizmente, normalmente não os encontramos. | Open Subtitles | أعرف,إننا نسمع بأمثاله لكن لحسن الحظ نادراً ما نقابلهم |
Atira-se em direcção da pobre moça... mas felizmente ela vai embora a tempo. | Open Subtitles | دوافعه تتجه للبنت، لكن لحسن الحظ إنها تبتعد في آخر لحظة |
Ela foi transportada para um hospital local... mas felizmente já teve alta e deve estar bem. | Open Subtitles | هي نقلت إلى مستشفى محلية لكن لحسن الحظ هي خرجت و ستكون بخير |
Mas, felizmente para ti, ela é uma falsa lesada, e vai abandonar-te para ter uma vida melhor com algum estúpido como ela que finge estar todo marado. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ بالنسبة لك فهى محطمةغير حقيقية و ستتركك و يكون لديها حياة افضل مع مغفل مثلها و الذى يتظاهر بانه مضطرب تماما |
não ia durar muito, mas felizmente, só tínhamos de conduzir 4,5 metros. | Open Subtitles | لم تكن ستدوم طويلاً لكن لحسن الحظ كان علينا قيادتها 15 قدماً فقط |
Mas, felizmente, não era o único que tinha percebido isso. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ , لم أكن الشخص الوحيد الذي أدرك هذا |
Bem, o Sam nem conhece a sua própria mãe, mas felizmente a sua mãe conhece-o. | Open Subtitles | حَسناً سام لم يتعرف على أمه لكن لحسن الحظ أمَّه تَعْرفُه |
Tive muitos acidentes, cometi alguns erros, mas, felizmente, melhoramos. | Open Subtitles | لقد اصطدمت عديد المرات مرتكباً بعض الهفوات لكن لحسن الحظ فأنت تتحسن |
mas felizmente, quando estou ressacado, posso simplesmente mudar para outro Peter. | Open Subtitles | , لكن لحسن الحظ , عندما أنا لدي صداع يمكنني فقط أن أنسلخ إلى بيتر آخر |