Normalmente nós só as vemos nas primeiras semanas depois da concepção Mas por alguma razão... o teu sangue está cheio delas. | Open Subtitles | في العادة اننا نراهم فقط في الاسابيع الاولى بعد الولادة, لكن لسبب ما ما زال دمك يحتفظ بهم |
A energia está passando pelos capacitores, Mas por alguma razão, a carga não está se mantendo. | Open Subtitles | الطاقة تمر عبر المكثفات لكن , لسبب ما الشاحن لايحتمل |
Tens razão quanto a todas essas coisas, Mas por alguma razão quando conheço rapazes eles agem como se lhes fosse fazer algo horrível. | Open Subtitles | حسناً, أنتِ محقه بشأن ذلك لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم |
mas por algum motivo, você e eu reagimos igual à água. | Open Subtitles | لكن لسبب ما أنا وأنت نتفاعل بنفس الطريقة بالنسبة للماء |
Mas, por algum motivo, tenho à volta de 212,000 leitores regulares. | Open Subtitles | ، لكن لسبب ما . لدي 212.000 قارئ منتظم أليس هذا رائعاً ؟ |
Mas, por algum motivo, detestavam o sabor lima-limão. | Open Subtitles | لكن لسبب ما كانوا يكرهون المشروبات بنكهة الليمون |
A segurança agarrou-se aos carris, sim, Mas por alguma razão, o motor continuou a descer. | Open Subtitles | أعني أنّ نظام الأمان قد انطلق، لكن لسبب ما لم يتوقف المحرك عن التقدم. |
E eu sei que tava na tua carrinha, Mas por alguma razão nunca chegou lá. | Open Subtitles | أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك |
Mas por alguma razão, chamem-lhe destino ou uma intervenção divina... escolhi não tirar o meu disfarce naquela fatídica noite. | Open Subtitles | لكن لسبب ما لا أعرف ربما القدر اخترت عدم تغيير الزى هذا المساء |
O sistema de suporte de vida está ativado, Mas por alguma razão, não funciona adequadamente. | Open Subtitles | نظام دعم الحياة بدأ يعمل لكن لسبب ما, لا يعمل بشكل صحيح |
Mas, por alguma razão, fiz as coisas da lista a voar. | Open Subtitles | لكن لسبب ما عجيب كنت أنتهى من قائمتي بسرعة |
Bem, teria vindo mais cedo, Mas por alguma razão, a sua casa não está neste mapa das estrelas de Hollywood. | Open Subtitles | كنت سأصل مبكرا لكن لسبب ما منزلك ليس على خارطة نجوم هوليوود ماذا تريد شيلدون؟ |
Mas por alguma razão gastou 6 mil dólares para o deixar à prova de som. | Open Subtitles | لكن لسبب ما أنفق ستة آلاف دولار ليقوم بعزل الصوت منه. |
Não, Mas por alguma razão, Qetesh queria que Athena pensasse que sim. | Open Subtitles | لا , و لكن لسبب ما كوتاش * أرادت من * أثينا * أن تعتقد * أنها وجدته |
O material era para ter sido descartado ontem mas por algum motivo, não foi. | Open Subtitles | كان من المفترض التخلص من تلك المواد ليلية أمس و لكن لسبب ما لم يتم التخلص منها |
Normalmente, grava sons que não devíamos ouvir, mas, por algum motivo, ouvimo-los quando a cassete é reproduzida. | Open Subtitles | عادةً فهو يُسجل أصوات لاتستطيعون سماعها لكن لسبب ما تستطيعون سماعها عند تشغيله |
- Não entendo ainda, mas, por algum motivo, os assaltos seguem a velha linha do 51. | Open Subtitles | - أنا لم أفهمها بعد - و لكن لسبب ما ، عمليات السطو تتبع مسار الحافلة القديم رقم 51 |
De qualquer modo ele não ia, mas por algum motivo, ele fica estranho com o Perry. | Open Subtitles | ...لن يأتى اصلا , لكن ...لسبب ما , أصبح يسخر من بيرى |
Mas, por algum motivo, tem estado bastante... vivaço. | Open Subtitles | لكن لسبب ما أصبح مفعم بالحيوية أكثر |
O Aang treinava mas por algum motivo, estava a ter dificuldades com o domínio da água. | Open Subtitles | "آنغ" كان يتدرب, و لكن لسبب ما, كان لديه مشكلة بالتحكم بالماء. |
É estranho, mas por algum motivo de merda, gosto do Jack. | Open Subtitles | أمر غريب, لكن لسبب ما غبي, أنا معجب ب (جاك). |