Está sendo transferido para Niam enquanto conversamos, mas eu descobri algo mais, nada tão brilhante, posso adicionar. | Open Subtitles | إنها تحمل لنيام بينما نتكلم, لكن لقد اكتشفت شيء آخر لا شيء غير رائع سأضيفه |
mas eu apanho esse autocarro diariamente durante os últimos 3 anos | Open Subtitles | صدقني لكن لقد كنت انتظر هذا الباص كل يوم لمدة 3 سنوات |
Não, não estou a evitá-lo, mas, eu disse-te, ainda não sei bem o que lhe dizer. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أتجنبه ، لكن لقد قلتُ لكِ أنا حقاً لا أعلم ماذا أقول له حتى الآن |
Eu segui a tua história, mas já passou tanto tempo. | Open Subtitles | لكن لقد تتبعت قصتك لكنها كانت منذ مدة طويلة |
Mas... já ouvi umas coisas, acerca de uma investigação dos Assuntos Internos. | Open Subtitles | لكن لقد سمعت أشياء عن تحقيق الشؤون الداخلية |
Ainda não achei esse tipo de relacionamento, mas consegui sair da sombra do meu homem perfeito evolteieencontrar-me. | Open Subtitles | لم أعثر على تلك العلاقة بعد, لكن لقد أبعدت ظل رجلي الجيد و أنا أعثر على نفسي |
Pneu furado. É um sinal, mas eu só mudei o pneu. | Open Subtitles | الإطار قد أنفجر، تلك إشارة لكن لقد بدلت الإطار |
mas eu levei-a para casa e, com vitaminas e exercício, as coisas melhoraram. | Open Subtitles | لكن لقد أعدتها لمنزلنا ومع تناولها لحبوب الفيتامين وممارسة التمارين , فقد تحسن حالها |
Todos na expedição estavam atrás dela. mas eu é que a agarrei. | Open Subtitles | الجميع كان يرغب بها بشدةً لكن لقد خرجتُ معها |
mas eu esperava mais de ti do que ver-te rastejar para os braços de um polígamo troglodita. | Open Subtitles | لكن لقد توقعت منكِ أكثر مِن بأن تعودي إلى عصر الزواج التعددي الحجري |
O pai achava que só conseguíamos 3, mas eu consegui mais 2. | Open Subtitles | فأن أبي ظن بأنه يمكننا أن نحصل على ثلاثةً فقط لكن لقد حصلتُ على أثنتان آخريات |
Sinto muito que tenha que acabar assim, mas eu realmente gostei muito do meu tempo aqui. | Open Subtitles | .. يؤسفني أن ينتهي الأمر على هذا الشكل، لكن لقد استمتعت حقاً باللحظات التي قضيتها معكم |
mas eu também era assim, e agora a vida é boa, e estou a gostar. | Open Subtitles | لكن.. لقد كنت مثلك ذات مره لكن الان الحياه تسير بشكل جيد, وانا فقط استمتع بها. |
Well, não sei se já tinha ouvido, mas eu saí da Marinha. | Open Subtitles | حسنا لا اعرف اذا انك سمعت لكن لقد خرجت من سلاح البحرية |
Eu sei que é uma estupidez, mas já tentei de tudo. | Open Subtitles | حسنا، اعرف انه غباء، لكن لقد جربت كل شيء. |
Sei que estivemos de luto, mas já faz uma semana. | Open Subtitles | أعلم أننا كنّا حزينين، لكن لقد مر أسبوع. |
Mas... já descansei e estou pronto para continuar com a luta. | Open Subtitles | لكن.. لقد ارتحتُ وأنا جاهز.. للمضي قدماً بالقتال |
- Obrigado, mas já vi o que há por aí e penso que não exista muito melhor. | Open Subtitles | -شكراً لك , لكن لقد رأيت ما بالخارج هناك ولا أظن أنه يصبح أفضل من ذلك. |
Ela era frígida ao inicio, mas consegui domina-la | Open Subtitles | هي كانت باردة في البداية، لكن لقد جرحتها من داخلها |
Haverá um funeral só para a família, mas consegui arranjar-vos algum tempo com ela depois de os meus pais se irem embora. | Open Subtitles | ...سوف تكون للعائلة فقط و لكن لقد دبرت لكم بعض الوقت بعد رحيل عائلتي |