Mas porque não faltamos à festa, e encomendamos pizza? | Open Subtitles | لكن لما لا نفوت الإحتفال ونقوم بطلب بيتزا؟ |
Bem, não posso recomendar ninguém, mas... porque não segues o teu instinto? | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع إقتراح أحد، لكن لما لا تتبع حدسك؟ |
Mas porque não fazer uma segunda hipoteca ao local, investir aqui um bom dinheiro? | Open Subtitles | لكن لما لا تحصل على رهن عقاري لهذا المكان؟ ضع بعض المال هنا. |
Observo, e acho que é ótimo que tem um novo amigo, Mas por que não se relacionar com alguém que está no 'World of Warcraft' ou 'Sudoku' ou parques aquáticos? | Open Subtitles | انا اراقب و اعتقد انه من الجيد ان تحصل على صديق جديد لكن لما لا ترتبط بشخص |
Mas por que não me dizes e eu decido depois? | Open Subtitles | لكن لما لا تخبريني ومن ثم أقرر |
Mas, porque não esperares que regressemos e, então, não terás que apressar as coisas? | Open Subtitles | لكن لما لا ننتظر حتى نعود فحسب و لا نكون على عجل؟ |
- Mas porque não pode ser feliz connosco? | Open Subtitles | لكن لما لا يستطيع ان يكون سعيدا معنا |
Não, estou perto do aeroporto, Mas porque não... fica com o meu cartão. | Open Subtitles | كلا, إني أمكث في فندق بالخارج بالقرب من المطار لكن لما لا... تأخذ بطاقتي؟ |
Mas porque não o fazemos gradualmente? | Open Subtitles | لكن لما لا نتعامل مع القضية تدريجياً؟ |
Um grande golpe, Mas porque não conquistá-lo eu sozinho? | Open Subtitles | ضربة جريئة ، لكن لما لا أغزوها بنفسي ؟ |
Temos que reaver a Espada da Verdade, Mas por que não deixar os D'Harans entregarem aqueles impostores ao Rahl? | Open Subtitles | يجب ان نسترد سيف الحقيقة "لكن لما لا ندع "الدهارن ليسلموا هؤلاء المحتالين الي "رال"؟ |
Eu sei que é uma espécie de pensamento absurdo, Mas por que não eu? | Open Subtitles | اعلم بأنها نوعا" ما فكرة تافه لكن لما لا اتبرع ؟ اعلم بأنها نوعا" ما فكرة تافه لكن لما لا اتبرع ؟ |
Muitas, Mas por que não falamos no jantar? | Open Subtitles | الكثير لكن لما لا نناقشهم مع العشاء؟ |