Tudo bem, certo, Mas porque é que ele não pode copiar algumas das coisas boas sobre mim? | Open Subtitles | حسناً، لا بأس، لكن لمَ يعجز عن تقليدي في الأمور الطيّبة؟ |
Mas porque não lhe falo de quem eu sou? | Open Subtitles | لكن لمَ لا أخبركَ فقط عن أشياء تخصّنى؟ |
Zuko, eu não te quero estar a ensinar o teu trabalho mas, porque é que estamos a ir para o Reino da Terra? | Open Subtitles | زوكو, لا أريد أن أخبرك كيف تقوم بعملك و لكن لمَ نحن متجهون إلى مملكة الأرض ؟ من المستحيل أن يكون آنـج هناك |
Estão a ser muito amáveis, Mas porquê o interesse? | Open Subtitles | هذا لطف كبير منكم حقيقةً و لكن لمَ أنتم مهتمين للأمر ؟ |
Percebo que se livrem do carro, Mas porquê do dinheiro? | Open Subtitles | حتى إن أغرقت الشاحنة، لكن لمَ المال أيضاً؟ |
Mas por que escolheu vê-la em particular este fim de semana? | Open Subtitles | لكن لمَ اخترت رؤيتها تحديداً في عطلة نهاية هذا الأسبوع؟ |
- este trabalho é o alvo. - Mas porque eu? | Open Subtitles | هذا العمل هو عين الثور لكن لمَ أنا ؟ |
Mas porque é que os cães não sentiram o cheiro? | Open Subtitles | أنا لا أراهن إن لم أستطع الفوز لكن لمَ لم يتمكن كلب الحراسة من اكتشاف الرائحة؟ |
Mas porque não me lembro das coisas importantes? | Open Subtitles | و لكن لمَ لا يمكنني تذكُّر الأشياء المهمة؟ |
Mas porque matar o Sam antes de apanhar o dinheiro? | Open Subtitles | -أجل، لكن لمَ يقتله قبل أن يحصل على ماله؟ |
Mas porque não me ligas mais para o final da semana e logo veremos. Sim? | Open Subtitles | لكن لمَ لا تهاتفني نهاية الأسبوع وسنرى، اتفقنا؟ |
Não sei, Mas porque é que acho que não hesitarás em dizer-mo? Muito bem. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لمَ أظنّكِ لن تتردي في مصارحتي؟ |
Não sei, Mas porque é que acho que não hesitarás em dizer-me? | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لمَ أظنّكِ لن تتردي في مصارحتي؟ |
Mas porquê falar no pai logo hoje? | Open Subtitles | لكن لمَ من بين كلّ الأيام تذكري والدي اليوم؟ |
Sim, Mas porquê usar o mesmo modus operandi que fez com que fosse preso? | Open Subtitles | أجل، لكن لمَ عساه يستخدم نفس الخطأ الذي زج به في السجن من الوهلة الأولى؟ |
Talvez estes miúdos odiassem o pai, mas, porquê matar também a mãe? | Open Subtitles | ربما الأطفال كرهوا والدهم لكن لمَ قتلوا والدتهم أيضاً؟ |
Podem fazer biliões sem ninguém saber, - Mas porquê agora? | Open Subtitles | يمكنهم جني الملايير دون علم أحد، لكن لمَ فعل هذا الآن؟ |
Mas porquê tanto trabalho para esta cobóiada? | Open Subtitles | لكن لمَ كل متاعب دوامة الآلام هذه؟ |
Wiccans, e não, Mas porquê desperdiçar uma oportunidade para observá-los sem eles saberem que estão a ser observados? | Open Subtitles | معتنقي ديانة الويكا، وكلا لكن لمَ نهدر فرصة مراقبتهنّ بينما لا يعرفن -أنه تتم مراقبتهنّ؟ |
Ouve, uma coisa é eu não gostar de ti, Mas por que não és mais amigo de ti próprio? | Open Subtitles | الآن، أنظر، ثمة أمر واحد بالنسبة ليّ لا أحبه فيك، لكن لمَ لا تكون صديق أفضل لنفسك؟ |
Mas por que não levá-lo à árvore que sangra? | Open Subtitles | لكن لمَ لا نأخذه فحسب إلى الشجرة النازفة؟ |
Nada mau. Mas por que não tentas carregar na corda de "mi" e de "lá" juntas? | Open Subtitles | لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟ |