ويكيبيديا

    "لكن لمَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas porque
        
    • Mas porquê
        
    • Mas por que
        
    Tudo bem, certo, Mas porque é que ele não pode copiar algumas das coisas boas sobre mim? Open Subtitles حسناً، لا بأس، لكن لمَ يعجز عن تقليدي في الأمور الطيّبة؟
    Mas porque não lhe falo de quem eu sou? Open Subtitles لكن لمَ لا أخبركَ فقط عن أشياء تخصّنى؟
    Zuko, eu não te quero estar a ensinar o teu trabalho mas, porque é que estamos a ir para o Reino da Terra? Open Subtitles زوكو, لا أريد أن أخبرك كيف تقوم بعملك و لكن لمَ نحن متجهون إلى مملكة الأرض ؟ من المستحيل أن يكون آنـج هناك
    Estão a ser muito amáveis, Mas porquê o interesse? Open Subtitles هذا لطف كبير منكم حقيقةً و لكن لمَ أنتم مهتمين للأمر ؟
    Percebo que se livrem do carro, Mas porquê do dinheiro? Open Subtitles حتى إن أغرقت الشاحنة، لكن لمَ المال أيضاً؟
    Mas por que escolheu vê-la em particular este fim de semana? Open Subtitles لكن لمَ اخترت رؤيتها تحديداً في عطلة نهاية هذا الأسبوع؟
    - este trabalho é o alvo. - Mas porque eu? Open Subtitles هذا العمل هو عين الثور لكن لمَ أنا ؟
    Mas porque é que os cães não sentiram o cheiro? Open Subtitles أنا لا أراهن إن لم أستطع الفوز لكن لمَ لم يتمكن كلب الحراسة من اكتشاف الرائحة؟
    Mas porque não me lembro das coisas importantes? Open Subtitles و لكن لمَ لا يمكنني تذكُّر الأشياء المهمة؟
    Mas porque matar o Sam antes de apanhar o dinheiro? Open Subtitles -أجل، لكن لمَ يقتله قبل أن يحصل على ماله؟
    Mas porque não me ligas mais para o final da semana e logo veremos. Sim? Open Subtitles لكن لمَ لا تهاتفني نهاية الأسبوع وسنرى، اتفقنا؟
    Não sei, Mas porque é que acho que não hesitarás em dizer-mo? Muito bem. Open Subtitles لا أعلم، لكن لمَ أظنّكِ لن تتردي في مصارحتي؟
    Não sei, Mas porque é que acho que não hesitarás em dizer-me? Open Subtitles لا أعلم، لكن لمَ أظنّكِ لن تتردي في مصارحتي؟
    Mas porquê falar no pai logo hoje? Open Subtitles لكن لمَ من بين كلّ الأيام تذكري والدي اليوم؟
    Sim, Mas porquê usar o mesmo modus operandi que fez com que fosse preso? Open Subtitles أجل، لكن لمَ عساه يستخدم نفس الخطأ الذي زج به في السجن من الوهلة الأولى؟
    Talvez estes miúdos odiassem o pai, mas, porquê matar também a mãe? Open Subtitles ربما الأطفال كرهوا والدهم لكن لمَ قتلوا والدتهم أيضاً؟
    Podem fazer biliões sem ninguém saber, - Mas porquê agora? Open Subtitles يمكنهم جني الملايير دون علم أحد، لكن لمَ فعل هذا الآن؟
    Mas porquê tanto trabalho para esta cobóiada? Open Subtitles لكن لمَ كل متاعب دوامة الآلام هذه؟
    Wiccans, e não, Mas porquê desperdiçar uma oportunidade para observá-los sem eles saberem que estão a ser observados? Open Subtitles معتنقي ديانة الويكا، وكلا لكن لمَ نهدر فرصة مراقبتهنّ بينما لا يعرفن -أنه تتم مراقبتهنّ؟
    Ouve, uma coisa é eu não gostar de ti, Mas por que não és mais amigo de ti próprio? Open Subtitles الآن، أنظر، ثمة أمر واحد بالنسبة ليّ لا أحبه فيك، لكن لمَ لا تكون صديق أفضل لنفسك؟
    Mas por que não levá-lo à árvore que sangra? Open Subtitles لكن لمَ لا نأخذه فحسب إلى الشجرة النازفة؟
    Nada mau. Mas por que não tentas carregar na corda de "mi" e de "lá" juntas? Open Subtitles لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد