"لكن لو كنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas se
        
    Sim, Mas se formos verdadeiramente a mesma pessoa, devo conseguir alcançar os dela. Open Subtitles أجل ، لكن لو كنا حقاً شخصاً واحداً و متماثل
    Mas se vamos ser amigos, você deve me contar o que está acontecendo. Open Subtitles لكن لو كنا سنكون اصدقاء لابد ان تخبرنى ماذا يجرى
    Não, mas, se fôssemos, não deixarias que ninguém me roubasse. Open Subtitles كلا ، لكن لو كنا لن تدع أي شخص يسرقني منك
    Mas se damos uma e ele adormece, está tudo lixado. Open Subtitles لكان هذا ممكن أيضا لكن لو كنا نمارس الجنس وأنت نائم، فالأمر منتهى
    Certo, Mas se pusermos pressão sobre os civis, haverá retaliações. Open Subtitles ،صحيح، لكن لو كنا سنضغط على المدنيين . فإن هذا سيضرنا
    Mas, se estamos a lidar com dois homens que são sádicos, deixariam a mulher nua, para a poder humilhar. Open Subtitles لكن لو كنا نتعامل مع رجلان ساديان سيقوموا بترك النساء عرايا لأهانتهم
    Mas se vamos almoçar, comemos na mesma mesa ou... Open Subtitles لكن لو كنا سنذهب للغداء. هل سنأكل على نفس الطاولة؟
    Mas se tivéssemos... espingardas como estas... Open Subtitles ...لكن لو كنا نملك ...مثل هذه البنادق...
    Mas se tivermos razão, podes ser um herói. Open Subtitles لكن لو كنا علي صواب قد تكون بطل.
    Mas se tivermos sorte, pode ajudar a agente Dunham a encontrar o homem que procuramos. Open Subtitles لكن لو كنا محظوظين ربما تساعد العميلة "دونام" لتجد الرجل الذي نطارده
    Ou recusas a ver. Mas se isto fosse uma jogada de mercado, não seria por orgulho. Open Subtitles أو ترفض رؤيتها لكن لو كنا نشتري أسهماً
    Mas se nós os três fossemos gays, irias escolher-me em vez do Marshall, certo? Open Subtitles لكن لو كنا ثلاثتنا شواذ ( فإنكَ ستفضلني على ( مارشال أليس كذلك ؟
    - Mas se estivermos certos, podemos posicionar-nos no seu sistema e apagar remotamente as informações roubadas, e sair antes que ela repare. Open Subtitles -أجل، لكن لو كنا محقين ، يمكن أن نضع أقدامنا في نظامها ونمسح عن بعد كل معلومات المخابرات المسروقة -ونخرج قبل أن تلحظ وجودنا
    Mas, se a Beckett e eu participássemos, tu não terias nenhuma hipótese de ganhar. Open Subtitles لكن لو كنا أنا و (بيكيت) مشتركان، لخرجت دون كأس
    - Sim, Mas se nós fossemos... Open Subtitles -نعم، لكن لو كنا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus