"لكن مازال" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ainda
        
    • mas mesmo assim
        
    • mas continua
        
    • Ainda assim
        
    Nós sabemos o que aconteceu aos bocados... precisamos juntar todas as partes do passado... mas ainda não temos nenhuma prova. Open Subtitles تمكنا من معرفة ما حدث من تلك المعلومات الصغيرة التى رتبناها معاً لكن مازال ليس لدينا أى دليل
    Sei que estou atrasada, mas ainda chego a tempo à universidade. Open Subtitles أعرف أنني تأخرت لكن مازال بوسعي الذهاب إلى الحرم للتوجيه
    Vou mandar limpar os ossos, mas ainda há vestígios de carne. Open Subtitles سأقوم بتنظيف العظام و لكن مازال هناك بقايا لحم بشري
    Sim, eu sei, mas ainda tenho de fazer o teste. Open Subtitles نعم ، أعلم لكن مازال عليّ أن أخوض الإختبار
    mas mesmo assim é uma questão desagradável. Open Subtitles و لكن مازال الأمر كما هو عمل غير مرغوب فيه.
    O cofre foi aberto, mas ainda tinha coisas de valor lá dentro. Open Subtitles ، الخزانة مفتوحة . لكن مازال هناك أشياء قيّمة لم تؤخذ
    mas ainda tenho isto, portanto sentei-me e fiz o resto. Open Subtitles لكن مازال لدى هذا لذا إُختبرت و أكملت البقية
    mas ainda há espaço para ir ao limite e vencer. Open Subtitles وانتهاكات حقوق الإنسان لكن مازال هناك مساحة للضغط والكسب
    Sei que estamos apenas à procura de um corpo, mas... ainda é a coisa certa a fazer. Open Subtitles أعرف أننا نبحث عن جثة في الوقت الحالي فقط لكن مازال هذا الشيء الصواب لنفعله
    mas ainda temos muitas falhas na forma como lidar e compreender os conflitos modernos. TED لكن مازال لدينا عجز في التعامل وفهم الصراعات الحديثة
    mas ainda há trabalho a fazer. TED لكن مازال أمامنا الكثير من العمل لنقوم به.
    mas ainda há muito caminho a percorrer até as células estaminais chegarem aos doentes, em termos de terapias eficazes para órgãos. TED و لكن مازال هناك الكثير لجعل الخلايا الجذعية في المرضى, كعلاج فعلي للأعضاء.
    São certamente assuntos importantes, mas ainda assim assuntos factuais. Open Subtitles إنها أشياء هامة, لكي تكون واثقا لكن مازال هناك أحداث غير معروفة لك
    mas ainda conseguia ouvir a boca grande. Open Subtitles إنها تحتضر، و لكن مازال باستطاعتي سماع فمها الكبير يتحدث
    Está a fazer a aproximação final. Parece um pouco longe, mas ainda está bem. Open Subtitles يقوم بمناورة الهبوط الأخيرة يبدو أنه بعيد قليلا ، لكن مازال على ما يرام
    Achas-te muito adulta, mas ainda tens muito que aprender. Open Subtitles تظنين نفسك ناضجة جدا لكن مازال امامك الكثير لتتعلمية
    Sim, talvez. mas ainda estamos longe de determinar isso. Open Subtitles نعم, ربما, لكن مازال هناك طريق طويل لنقرر ذلك
    O Anubis ficou mais poderoso, mas ainda defende poucos planetas. Open Subtitles أنوبس صبح أقوى لكن مازال يسيطر على حفنة قليلة من الكواكب
    Não havia nada diferente, estava tudo igual, mas, Ainda assim, havia algo diferente. Open Subtitles لاشيء مختلف كل شيء كما هو لكن مازال هناك شيء مختلف
    Agora não me lembro de nenhum, mas mesmo assim... Open Subtitles لا شيء الذي جاء فورا للأهتمام .. لكن مازال ..
    Sísifo fracassa sempre, mas continua a acreditar que conseguirá empurrar o calhau. Open Subtitles سيزيفيس لكن مازال يظن أن بإمكانه دفع تلك الصخرة إلى الأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus