"لكن ما زال" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ainda
        
    • mas mesmo assim
        
    Mas ainda podes cantar vitória se me deixares acabar o que vim aqui fazer. Estás por tua conta, então. Open Subtitles لكن ما زال يمكنك أن تحتفل بالنصر لو أنك تركتني أنتهي من المهمة التي أتيت من أجلها
    Bem, estás no corpo dela Mas ainda tens o teu toque Open Subtitles حسناً، أنتِ في جسدها، لكن ما زال لديكِ لمستكِ الدافئة..
    Está a ir muito bem, Mas ainda está longe de ficar estável. Open Subtitles لكنها تبلي بلاءً حسناً لكن ما زال أمامها وقت طويل لتتعافى
    Está a correr bem, Mas ainda vai passar por muito. Open Subtitles أنتِ تقومينَ بعملٍ رائع لكن ما زال أمامكِ الكثير
    Podem-nos impedir por 48 horas, mas mesmo assim podemos preparar a greve. Open Subtitles بإمكانكَ تعطيلنا لـ48 ساعة، لكن ما زال بإمكاننا أن نجهّز اتّفاق.
    Mas ainda tenho dúvidas sobre o que causou o apagão. Open Subtitles لكن ما زال لديّ شكوك بالنسبة لسبب فقدان الوعي
    Que lindo, Mas ainda temos de ir para as urgências. Open Subtitles ذلك جميل لكن ما زال علينا الذهاب لغرفة الاسعاف
    Pode ter talento para artes místicas... Mas ainda tem muito que aprender. Open Subtitles لعلّك موهوب في الفنون الباطنية، لكن ما زال أمامك الكثير لتتعلّمه.
    Como nas simetrias encontradas nos seres vivos, é apenas aproximada, Mas ainda assim, é uma característica marcante do corpo humano. TED كما هو الحال في التناظر الموجود في الكائنات الحية، الذي هو تقريبي فقط، لكن ما زال ميزة مدهشة في جسم الإنسان.
    Mas ainda faltava uma peça importante do "puzzle". TED لكن ما زال هناك جزء مهم من اللغز مفقودًا.
    Indícios como este aproximam-nos mais da compreensão de como se forma a consciência no cérebro, Mas ainda há muito que aprender. TED تقرّبنا مثل هذه الأدلة لفهم كيفيّة تكوّن الوعي في الدماغ، لكن ما زال هناك الكثير لنتعلّمه.
    As últimas fábricas, entretanto, fecharam, Mas ainda existe um museu da indústria dos botões de madrepérola que é um dos mais invulgares do mundo. TED المصانع الأخيرة التي بقيت أغلقت الآن، لكن ما زال يوجد متحف خاصّ بصناعة أزرار اللؤلؤ، واحدٌ من أكثر المتاحف فرادةً في العالم.
    Não temos nada em comum, Mas ainda assim. Open Subtitles ليس لدينا شيئا كبيرا مشتركا و لكن ما زال
    Estranho não. Estranho é um pouco fora do comum, Mas ainda assim plausível. Open Subtitles الغريب هو شيء خارج عن العادة لكن ما زال معقول
    Posso estar cortado em dois, Mas ainda tenho sentimentos. Open Subtitles ربّما اكون مشطوراً لنصفين لكن ما زال لديّ مشاعر
    Tiraram-nos a voz ...Mas ainda temos as palavras. Open Subtitles لقد أخذوا أصواتنا لكن ما زال لدينا الكلمات
    Tiraram-nos a voz Mas ainda temos as palavras. Open Subtitles لقد أخذوا أصواتنا لكن ما زال لدينا الكلمات
    E devido ao seu atual estado mental... É, Mas ainda devemos falar com Marx de novo. Open Subtitles نعم، لكن ما زال علينا التكلّم مع ماركس ثانية
    Sim. Mas ainda tens que conseguir ficar com ele. Open Subtitles نعم، لكن ما زال عليكِ أن تحصلي عليه
    Sim, mas mesmo assim, teríamos de colocá-la na cena. Open Subtitles أجل، لكن ما زال علينا أن نضعها في مسرح الجريمة
    mas mesmo assim era uma companhia encantadora. Open Subtitles لكن ما زال الأمر مدهشاً بأي حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus