Pois, Doc. mas quando vou começar a parecer um banqueiro? | Open Subtitles | أجل يا دكتور، لكن متى سأغدو متحدّثاً مثل المصرفيّين؟ |
mas quando vão esses abastecimentos chegar ao resto da Frota? | Open Subtitles | لكن متى ستبدأ بعض هذه الإمدادت بالوصول للأسطول ؟ |
Claro que são quase bem-vindos, mas quando é que se vão embora? | Open Subtitles | بالطبع ، فأنت تقريباً مُرحب بك هنا لكن متى سترحل ؟ |
Sim, mas quando eles têm mesmo muita fome, podes pará-los com berlindes. | Open Subtitles | نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع، يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية. |
Quando é que os interesses pessoais passam a quartos separados? | Open Subtitles | لكن متى تصبح المصالح المنفصلة تصبح غرف نوم مختلفة؟ |
mas quando isso acontecerá depende do que os governos mundiais decidirem fazer a seguir. | TED | لكن متى يحدث ذلك بالفعل يعتمد على ما ستختار الحكومات العالمية فعله بعد ذلك |
Maria, mas quando é que aprendes a comportar-te como um homem? | Open Subtitles | ماريا ، لكن متى ستتعلمين أن تتصرفي مثل الرجال؟ |
É um óptimo piloto, mas quando foi a última vez que esteve num simulador? | Open Subtitles | إنه طيار جيد و لكن متى كانت آخر مرة دخل إلى جهاز المحاكاة؟ أنا آسف يا جيم.. |
É muito generoso e nobre mas quando é que vais aprender que temos de concordar para não termos problemas? | Open Subtitles | كلامكِ جيد ونبيل لكن متى تتعلمين أن تتجاهلي الأمور كي تستطيعي الحياة؟ |
Ele é impressivo o suficiente quando vai para seu dia normal de trabalho, mas quando ela está por perto, ele fica muito animado de fato. | Open Subtitles | إنه رائع بما فيه الكفاية عندما يشرَع بعمله الطبيعي لكن متى تكون بالجوار يضحى مثاراً جداً في الواقع. |
Laney, sem ofensa, mas quando foi a última vez que usaste uma pinça ? | Open Subtitles | عفواً لكن متى اجريت عملية النتف في آخر مرة ؟ |
mas quando consegui, senti um vazio, menos que um vazio. | Open Subtitles | لكن متى هو كان لدي أشعر وكأن لا شيء أقل من لا شيء |
mas quando consegui, senti um vazio, menos que um vazio. | Open Subtitles | لكن متى هو كان لدي أشعر وكأن لا شيء أقل من لا شيء |
mas quando o fiz, ela começou a gritar e a bater-me. | Open Subtitles | لكن متى أنا عَمِلتُ، بَدأتْ screamin ' وhittin ' ني. |
mas quando se tornou conhecida, a emoção foi-se. | Open Subtitles | لكن متى هو كَانَ خارج في مفتوح، الإثارة إختفتْ. |
Mas, quando as condições são favoráveis, sobem verticalmente. | Open Subtitles | لكن متى تكون الأجواء مناسبة ترتفع الخيوط رأسياً لأعلى. |
Tivemos tragédia, controvérsia, mas quando chegou a hora, estes miúdos deram provas do poder do conhecimento. | Open Subtitles | لقد حصلنا على , مأساة , نزاع لكن متى يكون الأمر هاماً, هؤلاء الأطفال أقاموا معاً عرضاً رائعاً لقوة التعلم |
mas quando eles encontram o paraíso irão quase sempre alimentar-se e beber apenas por algumas horas para depois regressarem de volta ao pó sem nenhuma razão aparente. | Open Subtitles | لكن متى يَجِدونَ واحة يتزودون منها بالطعام والشراب لبضع ساعات وبعد ذلك يَعُودُون إلى الغبارِ بلا سببَ ظاهرَ. |
Ei, sabes, não é que eu não esteja a gostar da tua companhia, Ashleigh, mas quando é que vais estar despachada? | Open Subtitles | هـاي،أتعلمين، ليس لأنني لاأتمتّع بصحبتك،ياآشلي لكن متى ننتهي؟ |
- Quando entrou isso no horário? | Open Subtitles | ـ نعم و لكن متى تم إضافة القيم الأسرية؟ |