Por fora temos a proteção, Mas por dentro, tocamo-lo. | TED | من الخارج لك الحماية، و لكن من الداخل تلمسها. |
Ele pode ser um aldeão por fora, Mas por dentro... | Open Subtitles | ربما يبدو فظاً من الخارج ... لكن من الداخل |
Este tipo pode parecer inofensivo por fora, Mas por dentro pode ser um grande sacana, como o Fred Flintstone. | Open Subtitles | هذا الرجل قد يبدو غير مؤذي من الخارج لكن من الداخل .. ربما يكون نذل مثل فريد فلنيستون شخصية كرتونية |
Parta do princípio que ele percebe tanto de negócios como você, mas, por dentro, é uma criança que gosta de levar a melhor. | Open Subtitles | مجرد افتراض انه يعرف الكثير من الاعمال كما تفعل لكن من الداخل هناك طفل يحب الحصول على طريقه |
Mas por dentro, porque, sabem, preciso daquele cavalete. | Open Subtitles | لكن من الداخل فقط لأنكم تعلمون أني بحاجة إليه |
Mas, por dentro, só quero brincar com as formigas na minha fazenda de formigas. | Open Subtitles | لكن من الداخل أريد فقط أن ألعب بحشراتي في مزرعة عمتي |
Tens muita garganta, Mas por dentro, és só mais uma debutante assustada. | Open Subtitles | اتعلمين ، انتِ تبدينَ ملتزمة لكن من الداخل ، انتِ مجرد شابة خائفة اخرى |
Mas por dentro, na sua mente, você é como eu. | Open Subtitles | لكن من الداخل ، في باطنك أنت مثلي |
Mas por dentro... és igualzinho aquelas... pessoas incuráveis. | Open Subtitles | لكن من الداخل أنت تماماً, مثل باقي... الناس المعذبين. |
Talvez não na superfície, Mas por dentro. | Open Subtitles | ربما ليس على الظاهر، لكن من الداخل. |
Mas por dentro: estão aos saltos. | Open Subtitles | لكن من الداخل: مشغولون جدا |