"لكن هؤلاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas estes
        
    • mas estas
        
    • Mas aqueles
        
    • mas essas
        
    • mas eles
        
    • mas os
        
    • Mas esta
        
    • mas são
        
    • mas este
        
    • mas aquelas
        
    Quando vim para Oz, tratávamos os mais velhos com mais dignidade, Mas estes jovens agora, é tudo diferente. Open Subtitles عندما قدمتُ إلى أوز, كُنا نعامل كبارنا بكرامة. لكن هؤلاء الشباب ، كل شيء مختلف الآن
    Mas estes rapazes vêem altas quantias de argila serem esculpidas em grandiosidade. Open Subtitles لكن هؤلاء الأولاد يرون أكوام من المواد على موعد مع العظمة
    Ouçam, eu não quero intrometer-me, mas estas pessoas são muito, muito espertas. Open Subtitles استمع، أنا لا أقصد التدخل , لكن هؤلاء الناس أذكياء جدا.
    Sim, mas estas são 3 pessoas que nós podemos ajudar. Open Subtitles نعم، لكن هؤلاء ثلاثة أشخاصِ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُساعدَ.
    Mas aqueles polícias tinham uma versão diferente dos eventos. Open Subtitles لكن هؤلاء الشرطة لقد كانت لديهم نظرة مختلفة
    mas essas fêmeas estão a quatro meses e a 110 kilómetros de distância. Open Subtitles لكن هؤلاء الاناث, على بعد اربعة شهور واميال , واميال طويله
    Estou a trabalhar numa canção, mas eles acham-na demasiado mole. Open Subtitles أعمل على أغنية، لكن هؤلاء الرفاق يظنونها رقيقة للغاية.
    Mas estes selvagens nunca vão aceitar-nos por sermos de cor diferente. Open Subtitles لكن هؤلاء المتوحشين لن يقبلوننا أبدا لأننا من لون مختلف
    (Risos) Mas a única coisa que as pessoas conseguiram criticar foi esta: "É uma ideia ótima, Mas estes tipos não são capazes de a realizar". TED لكن الشيء الوحيد الذي كان باستطاعة الناس انتقاده، فكرة عظيمة، لكن هؤلاء اﻷشخاص لا يستطيعون فعلها.
    Mas estes pobres diabos viram as casas queimadas. Open Subtitles لكن هؤلاء الشياطين الفقراء أُحرقت منازلهم
    Mas estes homens são estúpidos. Por que não conferem a madeira? Open Subtitles لكن هؤلاء الرجال أغبياء لماذا لم يتفحصوا الخشب ؟
    Mas estes querem que o senhor dê. Está bem. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يريدون منك التبـرع حسناً
    Mas estes doentes demonstram capacidades cognitivas muito acima do descrito. Open Subtitles لكن هؤلاء المرضى يشوّفون قدرات إدراكية حسنا ما بعد أيّ شئ الذي أبلغ عنه.
    mas estas pessoas só conhecem uma forma de tratar os intrusos. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يعرفون فقط طريق واحدة للتعامل مع الدخلاء
    mas estas pessoas foram pagas com milhares de dólares? Open Subtitles و لكن هؤلاء الناس قاموا بدفع الآف الدولارات
    Ainda não te apercebeste disso, mas estas pessoas têm estado a mentir-te. Open Subtitles أنت لا تفهمين الأمر ، لكن هؤلاء الناس كانوا يكذبون عليك
    Mas aqueles sacanas arrogantes não vão mexer uma palha. Open Subtitles لكن هؤلاء الاوغاد المتعجرفين لن يفعلوا اي شيء.
    Mas aqueles que tinha tratava de coração aberto, e mãos largas. Open Subtitles لكن هؤلاء الأصدقاء الذين تملكهم كانت تعاملهم بقلب ويد مفتوحة.
    Não, Mas aqueles agentes, a área inteira, morreram todos os agentes. Open Subtitles لا، لكن هؤلاء العملاء قسمه بأكمله قُتل جميع عملاء المكتب
    Eu sei que é difícil para você compreender... mas essas pessoas tinham algo em comum. Open Subtitles أَعْرفُ هذا بشدّة لَك لإدْراك، لكن هؤلاء الناسِ كَانَ عِنْدَهُمْ شيء مشترك. هم أُزعجوا،
    Pode-lhe parecer ridículo, Hatcher, mas eles falam a sério. Open Subtitles هذا قد يبدو مضحك إليك هاتشر لكن هؤلاء الناس جاديين
    Deu-lhes tudo o que tínhamos, mas os russos, estes monstros, são animais. Open Subtitles لقد أعطاهم كل ما لدينا. لكن هؤلاء الروس، المتوحشون، إنهم حيوانات.
    Mas esta é a minha nova família, pai. Não tenho segredos para eles. Open Subtitles لكن هؤلاء أفراد عائلتي الجديدة يا والدي ولا أخفي عنهم أسراراً
    Às vezes, apareciam prostitutas russas, mas são repugnantes e choram muito. Open Subtitles في مناسبات معينة, تأتي لنا عاهرة روسية لكن هؤلاء الفتيات قذرات ويبكين كثيراً
    Normalmente promovemos alguém do quadro, mas este pessoal precisa de alguém novo. Open Subtitles عادةً نرشح عن طريق الرُتب لكن هؤلاء الرجال يحتاجون لشخص جديد
    Eu percebo, mas aquelas cabras vão estar na cabana às 21:00. Open Subtitles لا , أنا أفهم و لكن هؤلاء العاهرات سوف يكونو في النُزل في التاسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus