Ele não é um preso exemplar, mas isto poderá ajudá-lo a ser. | Open Subtitles | إنه ليس بسجينٍ مثالي، كلا، لكن هذا الأمر قد يقربه منا. |
- Tens de ir embora. - Desculpa, mas isto é importante. | Open Subtitles | أنا متأسف , لكن هذا الأمر مهم , أتفهمين ؟ |
Ouça... Eu percebo, estou do seu lado, mas isto é loucura. | Open Subtitles | انظر، أفهم الأمر، أنا أقف معك، لكن هذا الأمر جنوني |
mas isto é um fenómeno global, como sabemos. | TED | و لكن هذا الأمر ظاهرة عالمية و نحن على علم بذلك |
Na escola tínhamos vários professores de literatura, mas isso era diferente. | Open Subtitles | بالطبع، في المدرسة كـان لدينـا أسـاتذة في الأدب، لكن هذا الأمر مختلف جداً |
mas isto não é assunto meu, não é a minha luta e não é o meu trabalho! | Open Subtitles | لكن هذا الأمر لا يخصني , وليست معركتي وليست مهمّتي |
Sempre fui republicana, mas isto não é política de partido. | Open Subtitles | انا أؤيد الحزب الجمهوري منذ زمن طويل لكن هذا الأمر يتخطى سياسة الحزب |
mas isto não é um livro, percebes não é? | Open Subtitles | و لكن هذا الأمر ليس بالقصة هل تفهمين ما أعنيه؟ |
Tenho sido feliz por ter o privilégio de te ter comigo uma vez que conheces a nossa casa tão bem mas isto não pode durar para sempre. | Open Subtitles | كنت سعيداً بوجودكِ معي كما تعلمي بوجودك بيتنا أصبح جيد جداً لكن هذا الأمر لا يمكن أن يستمر للأبد |
mas isto agora, não é só sobre mim. | Open Subtitles | لكن هذا الأمر لم يعد يتعلق بي أنا فقط بعد الآن |
Não se recordam do dia anterior a um grave acidente de viação, mas isto é de loucos. | Open Subtitles | عدم المقدرة على تذكّر اليوم الّذي يقود لليوم الذي تعرّضوا فيه لحادث سيارة لكن هذا الأمر جنوني |
Teria ficado bem com o teu horário de trabalho, mas isto até pode ser melhor. | Open Subtitles | كنت لأكون جاهزا لجدول عملك لكن هذا الأمر يبدوا أفضل |
Ouve, eu sou o primeiro a atirar-me à tempestade, mas isto é diferente. | Open Subtitles | أنا أول من يقفز للمخاطرة لكن هذا الأمر مختلف |
Tudo em que tenho trabalhado é emocionante, mas isto é de uma magnitude mais avançada. | Open Subtitles | كل ما كان يقوم به كان شيئاً مختلفاً، لكن هذا الأمر يتحكم بالمغناطيس أكثر تقدماً |
Escuta, lamento imenso, Georgia, mas isto tudo está para além de nós os dois. | Open Subtitles | لكن هذا الأمر برمته . أكبر بكثير من قدراتنا |
Escolha uma palavra, qualquer palavra, mas isto é controlo da mente. | Open Subtitles | اختاري كلمة, أي كلمة, لكن هذا الأمر مُتعلق بالسيطرة على العقل. |
Odeio interromper a lua de mel, mas isto não podia esperar. | Open Subtitles | حسناً، انا اكره ،ان اقطع شهر العسل لكن هذا الأمر لا يُمكن تأجيله |
mas isto tem andado a roer-me durante anos. | Open Subtitles | لكن هذا الأمر يقضّ مضجعي لما يربو عن عامٍ. |
Chamem-me de lamechas, mas isto tudo fez-me ficar derretida. | Open Subtitles | قولوا عني رقيق لكن هذا الأمر برمته حولتني إلى شخص هش. |
Se pudesse, era com muito prazer que tentaria fazer a tua mulher vir-se, mas isso não é possível. | Open Subtitles | لو بأستطاعتي أن أجعلها تستمتع. و لكن هذا الأمر مستحيل. |
mas isso não funcionou. Que posso eu dizer? | Open Subtitles | .و لكن هذا الأمر لم يفلح ماذا تريدني أن أقول؟ |