"لكن هذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas isso foi
        
    • mas foi
        
    • Mas isso era
        
    • mas isto era
        
    • mas era
        
    • Mas este era
        
    Agora estou sóbrio, Mas isso foi o início de tudo. Open Subtitles أنا مستقيم الآن، لكن هذا كان بداية كل شيء.
    Está a falar das rixas do bar, Mas isso foi há anos! Open Subtitles انت تتحدث عن شجارات الحانة لكن هذا كان قبل سنوات مضت
    Sim, Mas isso foi uma vez. O que é que te faz pensar que isso pode voltar a acontecer? Open Subtitles أجل ، لكن هذا كان مرة واحدة فقط ، ما هى احتمالات أن يحدث شئ مثل هذا ثانية ؟
    Eu sei que foi errado, mas foi há tanto tempo. Open Subtitles أعلم أني أخطئت لكن هذا كان منذ فترة طويلة
    Mas isso era antes da Queda, não era? Open Subtitles أفترض هذا لكن هذا كان قبل السقوط أليس كذلك؟
    Ia pela rua quando ouvi rumores de distúrbios domésticos através do scanner da polícia, mas isto era melhor. Open Subtitles لقد كنت في الشارع وشعرت وسمعت الإضطراب المحلي عبر ماسحات الشرطة , لكن هذا كان أفضل
    Mas isso foi antes de andarem cultos demoníacos atrás dele. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أن يبدأ المشعوذين باستهدافه
    Mas isso foi durante a celebração do meu primeiro divórcio e, sabes, caí por umas escadas abaixo e não senti nada. Open Subtitles لكن هذا كان أحتفالي بطلاقي الأول وقد سقطت برحلة سلالم ولم أشعر بشيء
    Mas isso foi há 100 anos atrás, quando o meu pai era vivo. Open Subtitles لكن هذا كان قبل 100 عام عندما كان أبي حياً
    Bem, eu disse isso, Mas isso foi antes de ter entrado. Open Subtitles قلتُ هذا بالفعل، لكن هذا كان قبل ان ادخل
    Eu sei que deixámos as coisas estranhas, porque eu disse que gostava de ti, Mas isso foi um erro. Open Subtitles لانني قلت انني معجب بك لكن هذا كان خطأ..
    Sabe, não sou de pedir ao FBI por assistência, Mas isso foi estranho. Open Subtitles انا لست ذلك الشخص الذي يطلب مساعدة مكتب التحقيقات الفيدرالي لكن هذا كان غريبا
    nbsp Estou ciente do que ela era, Mas isso foi á eras atrás. Open Subtitles أنا على معرفة بما كانت هي عليه لكن هذا كان قبل دهورٍ عديدة
    Mas isso foi há um ano e ela já deve ter codificado o sinal. Open Subtitles لكن هذا كان منذ سنة لا بدّ أنّها قامت بتشفير إشارتها
    Eu sempre soube que tu eras forte, Mas isso foi incrível. Open Subtitles كنت أعلم أنك موهوبة، لكن هذا كان مذهلاً.
    mas foi há semanas. Porque ia sentir os efeitos agora? Open Subtitles لكن هذا كان منذ أسابيع فلماذا أشعر بالأعراض الآن؟
    mas foi apenas por, tipo, alguns minutos... e depois fui para casa. Open Subtitles لكن هذا كان لمجرد دقائق ومن بعده رحلت إلى البيت
    Riscar esta alínea da lista fez-me sentir bem, mas foi especialmente bom porque deu ao bando um sítio para se juntar outra vez. Open Subtitles جعلت شعوراً جيداً يراودني لشطب الأمر عن لائحتي لكن هذا كان جيداً لأنه منح العصابة
    Mas isso era antes do "Bloqueador Solar" 5000. Open Subtitles و لكن هذا كان قبل واقي الشمس 5000
    A princípio, pensei que fossem os remédios, mas isto era diferente. Open Subtitles في البداية، إعتقدت أنها بسبب الأدوية، لكن هذا كان مختلف.
    mas era um perseguidor clássico de poder assertivo, e já vi suficiente desses casos para saber como terminam. Open Subtitles لكن هذا كان متعقب كلاسيكى و لقد شاهدت ما يكفى من تلك القضايا لأعرف كيف تنتهى
    Mas este era o seu Ali, seu próprio querido e doce Ali. Open Subtitles ... "لكن هذا كان "علي "حبيبها الغالي، "علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus