Sei que não tenho o direito de perguntar isto, mas... achas que o Marshall me aceita de volta? | Open Subtitles | أعلم ليس لدى حق . .أن أسأل هذا,لكن هل تظن أن مارشل سيرجع لى ؟ |
Mas achas que vão querer um porta-voz que se esqueceu da filha num bar? | Open Subtitles | لكن هل تظن أنهم يريدون أن يكون داعيتهم من نسي ابنته في حانة ؟ |
Sei que sou muito velha para isto, Mas achas que posso levar esta boneca? | Open Subtitles | اعرف انني كبيرة على هذا لكن هل تظن انه يمكنني ان أحصل على هذه الدمية؟ |
Mas acha que desta vez poderiam abaixar a música um pouco mais. | Open Subtitles | لكن هل تظن لمرة واحدة أنه بوسعك خفض الموسيقى بعض... الشيء... |
Mas acha que alguma coisa vai mudar? | Open Subtitles | نعم , لكن هل تظن حقاً أن هناك أيّ شئ سيتغير؟ |
Mas achas que funciona contra mim, em termos profissionais? | Open Subtitles | لكن هل تظن أنه يعمل الأمر ضدي بمهنتيّ؟ |
Mas, achas que é uma boa ideia que eu vá ao Sector? | Open Subtitles | لكن هل تظن أنها فكرةُ جيدة ؟ بالنسبة لي للمجيء للقطاع ؟ ماذا عن التراكز ؟ |
Detesto ser mórbida, Mas achas que ainda tem impressões digitais? | Open Subtitles | أكره أن أكون كئيبة، لكن هل تظن أنها مازالت تملك أي بصمات؟ |
Sim, Mas achas que ela confia em nós? | Open Subtitles | نعم ، لكن هل تظن أنها تثق بنا؟ |
- Sim. Mas achas que lhe fez um broche? | Open Subtitles | نعم, لكن هل تظن أن تعرض للجنس الفموي ؟ |
Sim, Mas achas que ela confia em nós? | Open Subtitles | نعم ، لكن هل تظن أنها تثق بنا؟ |
Não sou técnico em electrónica ou... Mas achas que era possível? | Open Subtitles | ...انا لست خبير بالتكنولوجيا او لكن هل تظن ان هذا ممكن الحدوث؟ |
Mas acha mesmo que a violência é a solução? | Open Subtitles | لكن هل تظن حقا أن العنف هو الحل؟ |