Tens razão. Mas sabes quem é a verdadeira vítima disto? | Open Subtitles | أنت على حق، لكن هل تعرفين من الضحية الحقيقية؟ |
Mas sabes... os ciúmes que tenho quando olhas nos olhos da Young-Ju? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين كم أصبح غيورة عندما تنظرين في عيون جو صغيرة؟ |
Está calor! Eu sei que estás perdida, Mas sabes para onde vieste não sabes? | Open Subtitles | إنه دافئ ، أعلم أنك ضائعه ، لكن هل تعرفين بأنك في إيرلندا، أليس كذالك ؟ |
Parece estupidez perguntar, Mas sabes onde vais? | Open Subtitles | يبدو سؤالي سخيفًا، لكن هل تعرفين لأين تذهبين؟ |
Mas sabes qual é a maior surpresa? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين ما الذي فاجأني أكثر ؟ |
Mas sabes o que acontece depois? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين مالّذي سيحدث بعدها؟ |
Mas sabes uma coisa? Os "V" chamam-lhe espalhar a esperança. | Open Subtitles | لكن هل تعرفين ؟ |
Mas sabes uma coisa? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين مالأمر ؟ |
- Mas sabes o nome dele? | Open Subtitles | اجل ، لكن هل تعرفين إسمهُ؟ |
Mas sabes que mais? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين ؟ |