"لكن هنا حيث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas é aqui que
        
    • mas aqui
        
    Lamento ter que deixá-los. Mas é aqui que fico. Open Subtitles آسف لترككم أيها القوم ، لكن هنا حيث ننزل
    Certo, Mas é aqui que a situação se torna estranhíssima. Open Subtitles حسنا,لكن هنا حيث تطلق الطارد المنفرالبغيض
    Diz o que quiseres, Mas é aqui que os sonhos se tornam realidade. Open Subtitles قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة
    Sim. Mas é aqui que fica estranho. Open Subtitles و لكن هنا حيث يحصل الأمر غريبا
    Muito esperto, Harrison, mas aqui acaba a presunção e começa a morte. Open Subtitles ذكى جدا, هاريسون, لكن هنا حيث ينتهى الذكاء و يبدأ الموت
    mas aqui precisamos de fazer uma pausa e perceber o poder da evolução e da seleção natural. TED لكن هنا حيث نحتاج إلى التوقف وفهم قوة التطور والانتخاب الطبيعي.
    Mas é aqui que as coisas se tornam interessantes. Open Subtitles لكن, هنا حيث تكون الأمور ممتعة
    Não, Mas é aqui que tu moras. Open Subtitles لا,لكن هنا حيث تعيشين
    Mas é aqui que que as nossas tropas estão vindo. Open Subtitles لكن هنا حيث قواتنا تتوجه
    Mas é aqui que a coisa fica meio complicada. Open Subtitles لكن هنا حيث يُصبحُ a صعب إلى حدٍّ ما.
    Mas é aqui que termina a diversão. Open Subtitles لكن هنا حيث تنتهي المتعة.
    Do mesmo modo, os diretores, um pouco melhores que a média, mas aqui as coisas tornam-se interessantes. TED لذا فالمدراء التنفيذيون، أفضل قليلاً عن المتوسط. لكن هنا حيث يصير الأمر مثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus