"لكن هيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas vá lá
        
    • mas vamos lá
        
    Mas, vá lá, podemos sempre fazer um pouco de conversa de circunstância. Open Subtitles لكن , هيا يمكن ان نبداء بمحادثة هنا اذنى تحتاج لها
    Kurt, eu adoro-te, sou compreensivo com os teus interesses, mas, vá lá, pensei que tivéssemos um acordo, não? Open Subtitles أنظر يا كارت أنا أحبك و انا متعاطف لكل أشيائك لكن هيا يا صديقي لدينا اتفاق هنا
    Mas, vá lá, meu, esse fogo no teu coração, essa necessidade de vencer e da capacidade de afectar aqueles ao seu redor e levá-los a crer na mesma coisa? Open Subtitles لأنني لا أعرف لكن هيا , هذه الحرارة في قلبك تلك الرغبة للفوز والقدرة على التأثير على من حولك وجعلهم يؤمنون بالشيء نفسه
    mas vamos lá matar uns pássaros. Já sou entendido. Open Subtitles لكن, هيا بنا نقتل بعضاً من الطيور, أنا متحمس
    Execução com estilo? Eu sei que deixei cair uma bateria na tua cabeça, mas vamos lá! Open Subtitles حسناً , أعلم , أنِ أسقطت بطاريه علي رأسك , لكن هيا
    Mas, vá, lá, sou eu. Eu ia descobrir. Open Subtitles لكن , هيا , انه أنا كنت لأعلم بدون ان تخبرينني
    Mas, vá lá, quero ganhar aquele carro! Open Subtitles لكن, هيا جميعاً, أريد الفوز بتلك السيارة!
    Mas, vá lá, devolvam o boné. Open Subtitles لكن هيا يا شباب فقط اعطوه القبعه
    Quero dizer, eu apoio o Horatio, Mas vá lá. Open Subtitles أعني أنا دائماً مع مساندة هوريشيو " لكن هيا "
    Tu cozinhas mesmo bem, Mas vá lá, qualquer dona de casa entediada, que cozinhe uma boa lasanha, acha que consegue escrever um livro de receitas. Open Subtitles -أنتِ رائعة، لكن هيا . كلّ ربّة بيت ضجرة قادرة على إعداد اللازانيا تظن أنها قادرة على تأليف كتاب طبخ.
    Sei que sou boa, Mas vá lá. Open Subtitles أعلم أنني جيدة لكن هيا
    Não, não, mas.. vá lá. Open Subtitles لا, لا, لكن, هيا.
    O Jim escreveu: "Meredith, eu ouvi que estás a fazer quarenta e seis, Mas vá lá... tu és uma contabilista, apenas forja os números". Open Subtitles كتب (جيم): "سمعت أنكِ يا (ميريديث) ستتمين 64 عام، لكن هيا... أنتِ محاسبة زيفي الأرقام فحسب"
    Mas vá lá. Open Subtitles لكن هيا.
    Mas, vá lá. Open Subtitles لكن هيا
    Nunca pensei que diria isto, mas vamos lá, aranha do nariz! Open Subtitles لم أظن أبداً أني سأقول هذه الكلمات لكن هيا يا عنكبوت الأنف!
    Mas, vamos lá, quão difícil pode ser? Para cima! Open Subtitles لكن , هيا , ما مدى صعوبة ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus