"لكن هُنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas aqui
        
    Não sei o que pensa, mas aqui um bolo é só um bolo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما أنت مُتعودة عَلىه، عزيزتي لكن هُنا , الكعكة هي فقط كعكة
    mas aqui, neste buraco, podemos ser honestos, certo? Open Subtitles لكن هُنا فى هذى الغرفة يمكننا أن نكون صرحاء،صحيح؟
    Pode ser o filho do dono, mas, aqui, sou o juiz e o júri. Open Subtitles لعلّك ابن المالك، لكن هُنا إنّي القاضي ومُصدر الحُكم.
    - Normalmente, levo algum tempo a adormecer, mas aqui... durmo como um bebé numa manjedoura. Open Subtitles عادةً ما أحظى بأوقات عصيبة لأتمكن من النوم لكن هُنا أنام كالطفل في مهد المسيح
    Eu não sei como faz isso na, Virgínia, mas aqui, preferimos chegar sem avisar. Open Subtitles لا أعلم كيف تفعلون هذا في "فرجينيا"، لكن هُنا أننا نفضل أن يخرج البط بصورة غير متوقعة.
    A maioria das noites passo-as num apartamento que o Arthur me comprou, mas aqui, posso fugir a isso tudo. Open Subtitles " أقضي معظم وقتي في الشقة التي اشتراها لي " أرثر لكن هُنا ، يُمكنني الهرب من كل ذلك
    mas aqui estão eles. Open Subtitles لكن هُنا ها هم تراءهم أنت.
    Aqui o diâmetro ventricular do cérebro do bebé é de 10.1, mas aqui podemos ver bem melhor. Open Subtitles حسنٌ إذن ، هُنا ، قُطر بطين دماغ الطفل (هو (10.1 لكن هُنا ... الصورة أوضح بكثير
    mas aqui tens. Open Subtitles لكن هُنا
    mas aqui...? Open Subtitles لكن هُنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus