"لكن يبدو أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas parece que
        
    Não me compete a mim dizê-lo, Denholm, Mas parece que tiveram uma boa relação a dado momento. Open Subtitles ليس لي أن أقول ذلك .. لكن يبدو أنّ علاقتكما كانت جيّدة في فترة ما
    Mas parece que o corpo foi esmagado por uma massa. Open Subtitles لكن يبدو أنّ جثته قد سُحقت بواسطة ثقلٍ ما.
    Mas parece que os vossos serviços secretos não ouviram. Open Subtitles لكن يبدو أنّ جهاز استخباراتكم لم يكن يستمع
    Não temos a certeza de como nem porquê, mas... Parece que tem sido desenvolvida uma conexão entre ele e a sua filha. - Lisa... Open Subtitles لا نعرف لماذا أو كيف، لكن يبدو أنّ ثمة رابطة بينه وبين ابنتك.
    As últimas sondagens não lhe são favoráveis, Mas parece que muitos dos eleitores estão a responder positivamente ao seu discurso. Open Subtitles آخر نتائج الاقتراع ليست لصالحك لكن يبدو أنّ الكثير من الناخبين يستجيبون بشكل إيجابيّ لخطابك.
    Mas parece que a Olivia deles consegue viajar entre mundos em segurança. Open Subtitles لكن يبدو أنّ (أوليفيا) خاصتهم تستطيع السفر بين العوالم في أمان
    Mas... parece que tu fechaste a loja. Open Subtitles لكن يبدو أنّ العمل قد انتهى هنا
    Mas parece que vocês tem provas do contrário. Open Subtitles لكن يبدو أنّ لديك أدلةً أنّها حيّة
    Mas parece que a mudança de localidade para você Open Subtitles لكن يبدو أنّ تغيير محلّ إقامتك
    Não apenas isso, Mas parece que o propulsor foi criado pelo outro McKay, da realidade original. Open Subtitles لكن يبدو أنّ المحرّك قد صمّم من قبل (مكاي) آخر من الواقع الأصلي.
    Mas parece que toda a gente anda atrás da Stiletto. Pede ao Ricky para aceder ao portátil. Open Subtitles لكن يبدو أنّ الجميع معجب بـ"خِنجر." اجعل (ريكي) يقتحم ذلك الحاسوب المسروق.
    O meu turco está um pouco enferrujado, Mas parece que houve alguém que fez lá um super-salvamento e em Ankara andam todos a perguntar-se quem é o Borrão da América. Open Subtitles لغتي التركية صدئة، لكن يبدو أنّ ثمّة من قام بعملية إنقاذ مذهلة هناك وها هي (أنقرة) تتسائل من يكون هذا (البقعة) الأمريكي
    Mas parece que a Sra. Swan é mais engenhosa do que pensávamos. Open Subtitles لكن يبدو أنّ الآنسة (سوان) أكثر دهاءً ممّا اعتقدنا.
    Mas parece que a Emmy cansou-se do seu chulo ganhar o seu dinheiro e organizou-se com as miúdas para tentar rebentar com ele. Open Subtitles لكن يبدو أنّ (إيمي) سئمت من إستغلالها بواسطة قوّادها، لذا فإنّها نظّمت الفتيات الأخريات وحاولت تقطيعه.
    - Temos achado que foi um assalto, Mas parece que o velho Malcolm estava a ter um caso com a mulher do sujeito. Open Subtitles (لكن يبدو أنّ (مالكوم كان يقيم علاقةً مع زوجة هذا الرجل
    Sim, estivemos ali em baixo, Mas parece que o escritório foi limpo, pensei que talvez soubessem alguma coisa sobre isso, onde ele possa ter ido? Open Subtitles أجل، لقد كنّا هناك للتو، لكن يبدو أنّ المكتب قد نُظف تماماً... ظننا أنّه لربّما تعرفون شيئاً حيال ذلك، أين يُمكن أنّه قد ذهب؟
    Mas parece que o Blake Rickford mudou de vida quando entrou para a Guarda Nacional. Open Subtitles لكن يبدو أنّ (بلايك ريكفورد) قد طهر أفعاله أخيراً . حينما انضم إلى الحرس الوطنيّ
    Com todo o prazer, Sr. Queen, Mas parece que alguém partiu a máquina do café. Open Subtitles لوددتُ يا سيّد (كوين)، لكن يبدو أنّ أحدًا كسر ماكينة إعداد القهوة.
    - Sim, tentei ajudar, Mas parece que ele não confia muito em mim. Open Subtitles حاولتُ المساعدة لكن يبدو أنّ ثقة (بوث) لا تصل إلى ذلك الحد.
    Mas parece que o seu coração está saudável. Open Subtitles . لكن يبدو أنّ قلبكِ سليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus