"لكن يجب عليك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas tens de
        
    • mas tem de
        
    • mas precisas
        
    Mas tens de te lembrar que ele não é o primeiro culpado a escapar a uma acusação de homicídio. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تتذكر إنه ليس أول شخص مذنب سوف يهزم إدانة القتل
    Mas tens de enfrentá-los e não fugir deles. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تواجهها و لا تمش بعيداً فحسب
    Eu sei que tens medo de me dizer, Mas tens de dizer a alguém. Open Subtitles أعرف أنك خائفة من إخباري, لكن يجب عليك أن تخبري أحداً.
    Nós protegemo-la, mas tem de nos dar razões para isso. Open Subtitles سوف نحميك لكن يجب عليك أن تستحقي هذه الحماية
    mas precisas saber quando parar. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تعرف متى تتوقف عن المحاولة
    - Mas tens de saber como. Delicadamente, com suavidade. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تتعلم كيف تفعلها، مع رقة
    Acabei de descobrir, não me perguntes como, Mas tens de voltar lá para dentro. Open Subtitles لقد اكتشفت لتوي ، لا تسأليني كيف لكن يجب عليك أن تودي إلى هناك
    Eu faço isto desaparecer, Mas tens de ceder em alguma coisa. Open Subtitles . سأتخلص من هذه المشكلة , لكن يجب عليك أن تقدم شيئاً
    Mas tens de pôr de lado a tua angústia, se desejas salvar o mundo. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تضعي حزنك جانباً ؛ إذا تتمنين إنقاذ العالم
    Mas tens de confiar em mim e fazer, exactamente, o que eu disser. Open Subtitles حسنٌ؟ لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    Mas tens de ver o que ele é, mãe. Aproveita-se de ti. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تري حقيقته، أماه إنه يستغلك وحسب
    Disse que te ajudava e vou ajudar, Mas tens de confiar em mim, está bem? Open Subtitles أخبرتُك أنا أُساعدُك، وأنا سَوف . لكن يجب عليك أن تثق بي حسناً؟
    Eu sei que não. Mas tens de manter as notas altas. Open Subtitles أعلم أنك لا تريد هذا لكن يجب عليك أن تتابع صفك أليس كذلك ؟
    Juro por Deus, Mas tens de me tirar da cidade. Open Subtitles أقسم بالله, لكن يجب عليك أن تخرجي من البلدة, أتفقنا؟
    Tornei-te doutorado em dinheiro sujo. Mas tens de aprender isto. Open Subtitles أنّي أمنحك شهادة الدكتوراه بالدخل الغير قانوني، لكن يجب عليك أن تتعلم هذا.
    Sei que ele pisou o risco, Mas tens de esquecer isso. Open Subtitles أعلم بأنه مغفل لكن يجب عليك أن تنسى الامر
    Mas tens de ficar com o teu pai. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تبقى مع والدك.
    Sei que está com dores, mas tem de ser rápido e fazer o que eu disser. Open Subtitles أعلم أنك تتألم و لكن يجب عليك أن تتحرك بسرعة و تقوم بما أقوله لك.
    - Vamos fazer, mas tem de ficar quieto. Open Subtitles سنفعل,سنفعل, .و لكن يجب عليك أن تبقى ثابتا
    mas precisas de cá estar nos próximos 20 minutos. Open Subtitles و لكن يجب عليك أن تكون هنا في غضون 20 دقيقة
    Lutas duro, mas precisas lutar com inteligencia. Open Subtitles أنت تقاتل بقوة لكن يجب عليك أن تقاتل بذكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus