"لكن يُمكننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas podemos
        
    Ainda temos de impedir algum assassínio, mas podemos adicionar outro grande roubo à nossa lista de realizações. Open Subtitles حسنًا، لقد منعنا وقوع جريمة قتل مُجددًا، لكن يُمكننا إضافة سرقة كُبرى أخرى لقائمة إنجازاتنا.
    mas podemos ver pessoalmente que tais lugares estão a mudar e numa escala que é difícil ignorar. Open Subtitles لكن يُمكننا الإدراك بأنفسنا أنّ هذه الاماكن تتغير على مستوىً يصعب تجاهله
    O meu pessoal irá caçar-te. Eles vão matar-te. mas podemos fazer um acordo. Open Subtitles جماعتي سيُطاردونك، وسيقتلونك، لكن يُمكننا إبرام إتفاق.
    mas podemos descobrir. Se formos até a esse precipício. Open Subtitles لكن يُمكننا إكتشاف ذلك، لو نزلنا ذلك الجُرف بأنفسنا.
    mas podemos prejudicar tudo o que ele tentar fazer. Open Subtitles لكن يُمكننا العمل على إضعاف كلّ عمل يُحاول القيام به.
    mas podemos lutar como o diabo e tentar. Open Subtitles و لكن يُمكننا المقاتلة بضراوة و يُمكننا أن نحاول
    Neste ponto, vamos depressa demais para entrar em órbita, mas podemos fazer um voo rasante. Open Subtitles سنسير بسرعة كبيرة الآن بهذه اللحظة لندخل بالمدار لكن يُمكننا التحليق بجواره
    Não se não quisermos entrar pela porta. mas podemos entrar por baixo. Vejam. Open Subtitles ليس إذا لمْ نكن نُريد دخول ذلك المبنى، لكن يُمكننا الدخول من تحته، انظروا لهذا.
    mas podemos ligar algo que ele não conseguiu. Open Subtitles و لكن يُمكننا الوصول لبعض النقاط التي لم يستطع الوصول أليها
    Não consigo ver, mas podemos procurar. Open Subtitles لا أراه، لكن يُمكننا أن نبحث عنه
    Sabes, está na minha hora, mas podemos continuar depois. Open Subtitles أتعرفين... حان وقت ذهابي إلى المرآب، لكن يُمكننا إرجاء هذه المُحادثة لوقتٍ لاحق.
    - mas podemos apagá-la se quiser. Open Subtitles - لكن يُمكننا إطفائُها لَو أرَدت
    A minha bebida com o Wesley não acabou muito bem, mas podemos contar com menos um dos seus agentes. Open Subtitles شرابي مع (ويلسي) لم يسر على نحوٍ طيّب، لكن يُمكننا استبعاد عميل آخر من عملائه.
    mas podemos fazê-lo à sua maneira. Open Subtitles لكن يُمكننا الّلعب بطريقتكِ
    Não chegámos, mas podemos. Open Subtitles .كلّا, لكن يُمكننا
    Como a Mona era, mas podemos conseguir ajuda. Open Subtitles مثلما كانت (مونا) لكن يُمكننا مساعدتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus