Dava o meu tomate esquerdo para ser a patroa. | Open Subtitles | سأتنازل عن خصيتي اليسرا لكي أصبح ربة العمل |
Ensinou-me que o caminho para ser um grande lorde está predestinado. | Open Subtitles | علمتني بأن الطريق لكي أصبح السيد العظيم هو أمر مقدر |
Eu fui treinada para ser ginasta durante dois anos em Human, China na década de 70. | TED | تدربت لكي أصبح لاعبة جمباز لمدة سنتين في هونان بالصين في السبعينات |
Se pudesse voltar atrás, abriria mão de tudo para ser bombeiro. | Open Subtitles | ربّـاه, أجزم لك, لو عاد بي الزمن, لكنت سأتخلى عن كل شيء لكي أصبح رجل إطفاء |
E sinto-me muito honrada pelo facto de Michel me ter convidado, apenas há uns meses atrás, para me tornar uma embaixatriz da UNAIDS. | TED | وقد شعرت بالفخر عندما دعاني ميشيل منذ عدة اشهر لكي أصبح سفيرة لبرنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز |
E estou pronta para ser. Acredito nisso. | Open Subtitles | وأَنا مستعدُّة لكي أصبح واحدة، ومؤمنة بذلك |
Passei toda a minha vida a trabalhar para ser alguma coisa maior ao tornar-me algo mais pequeno. | Open Subtitles | قضيت كل حياتي لكي أصبح شيئاً أعظم بغدوي شيئاً أصغر |
Não tenho tempo para ser bem educada. | Open Subtitles | لا أملك الوقت لكي أصبح المناسبة |
Simplesmente, não tenho talento para ser mártir. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أمتلك الموهبة لكي أصبح شهيداً! |
Lutei muito para ser o que sou. | Open Subtitles | ناضلتُ بشدة لكي أصبح ما أنا عليه الآن |
O General Sir Herbert Strutt pediu a minha transferência para ser Ajudante de Campo dele. | Open Subtitles | لقد طلب نقلي لكي أصبح معاونه |
Líder, eu nasci para ser. | Open Subtitles | الذي ولدت لكي أصبح عليه |
Desisti para ser mediadora. | Open Subtitles | أنا خرجت لكي أصبح وسيطة . |
Este jantar é a minha oportunidade de mostrar à Louise que tenho o necessário para ser a supervisora regional. | Open Subtitles | ...هذا العشاء هو فرصتي لكي أثبت لـ(لويز) أنَّه لديَّ مايلزم لكي أصبح مساعدة المديرة المحليَّة |
para me tornar numa artista, teria que sair da sala de aula. | Open Subtitles | لكي أصبح فنانةً، كان عليّ الخروج من ذلك الصف |