Quem pensas que és para vir cá insultar os meus amigos? | Open Subtitles | من تعتقدين نفسك لكي تأتي إلي هنا وتسبين رفاقي؟ |
Não confiavas em nós, mas confiaste nela para vir até aqui e foder o nosso assassino. | Open Subtitles | أنت لا تثق بنا، ولكنك وثقت بها جيداً لكي تأتي هنا وتضاجع القاتل. |
A companhia de reboque já nos cobrou 200 dólares para vir até aqui. | Open Subtitles | لكن الشركة بالفعل طلبت مائتي دولار لكي تأتي الى هنا |
Eu não entendo como largaste tudo para vir para cá. | Open Subtitles | لا أفهم سبب تركك كل شيء هناك لكي تأتي إلى هذا المكان |
para vir aqui, depois do que me fez... e ordenar-me o que posso ou não fazer? | Open Subtitles | لكي تأتي إلى هنا, بعد الذي فعلته بي. و تملي عليّ الذي أستطيع و لا أستطيع فعله؟ |
Você não tem autoridade para vir aqui e assumir o comando de nada. | Open Subtitles | أنتِ ليس لديكِ الصلاحية لكي تأتي هنا وتأمري بأي شئ |
Espero que não te importes, mas como só vamos trabalhar amanhã de manhã, convidei a Sophia para vir. | Open Subtitles | اجل انا أمل ان يكون هذا جيد معكي ولكن تكنيكيا نحن لسنا في المهمه حتي صباج الغد دعوت صوفيا لكي تأتي معنا |
Paradise, Pensilvânia... e pedir-lhe para vir visitar-me. | Open Subtitles | "باراديس - بنسلفانيا" و ان تتوسلوا اليها لكي تأتي و تراني |