"لكي تعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para que saibas
        
    • para saberes que
        
    para que saibas, o ano passado fiz mais de $300.000. Open Subtitles لكي تعلم.. في السنة الماضية جنيت أكثر من 300 ألف دولار
    para que saibas, não é assim tão comum. Open Subtitles فقط لكي تعلم انه ليس بالامر العادي
    para que saibas, não vais comer lá dentro. Open Subtitles لكي تعلم أنت، لن تأكل بالداخل هنا
    Ele deve beber isto agora para saberes que ele o bebeu? Open Subtitles هل يجب عليه ان يشرب هذا الآن امامك لكي تعلم انه شربه؟
    Já me conheces há tempo suficiente para saberes que eu estou nisto até ao fim. Open Subtitles لقد عرفتني لفترة كافية لكي تعلم انا هنا من أجل الهدف بعيد المدى
    para que saibas seja o que for que andes a tramar, não vais safar-te. Open Subtitles فقط لكي تعلم ما تخطط له لن تفلت منه
    Mas só para que saibas, como teu irmão e contabilista... Open Subtitles لكن فقط لكي تعلم ..كأخوك و محاسبك
    para que saibas, o Manni já não trabalha para mim. Open Subtitles لكي تعلم فحسب (ماني) لم يعد يعمل لديّ بعد الآن.
    Ouve, para que saibas, não estou em recuperação. Open Subtitles اسمع، لكي تعلم فقط انا لستث اتعافى
    para que saibas... o quanto sempre estive orgulhoso de ti. Open Subtitles بابا - لكي تعلم - أنني كنت فخورا بك دائما
    para que saibas, se isto fosse uma competição, não precisava da Blair nem do seu grupinho para vencer. Open Subtitles فقط لكي تعلم ، اذا كانت هذه مسابقه.. لن احتاج الى (بلير) و مجموعتها كي افوز..
    para que saibas. Open Subtitles فقط لكي تعلم - عظيم -
    - para que saibas. Open Subtitles -فقط لكي تعلم .
    para saberes que és como eu! Open Subtitles لكي تعلم أنك مثلي تماماً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus