"لكي لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para que não
        
    • assim não
        
    • para não te
        
    • para não ter
        
    • para não o
        
    • para evitar
        
    • para não se
        
    • para não ser
        
    • e não
        
    • para não teres
        
    • de não
        
    • para nunca
        
    • para não me
        
    • para que ela não
        
    • porque não queria
        
    para que não haja ressentimentos, dou-lhe o dobro do dinheiro. Open Subtitles فقط لكي لا تكون هناك ضغينة، هاك ضعف أجرك
    Ser-lhe-á dado alojamento para esta noite, para que não desapareça. Open Subtitles حسناً، أولاً ستبقى في السكن الليلة لكي لا تهرب
    Muito bem, rapaz. Quero que guardes segredo acerca destes exercícios. Assim, não tenho vergonha se falhar. Open Subtitles حسن يا كلب ، لا تخبر أحداً أنني أتمرن، لكي لا أحرج حينما أفشل
    Dou-te sempre o benefício da dúvida para não te arreliares e tu fazes uma destas. Open Subtitles دائماً لا أشك بكِ لكي لا أجعلك تستائين وتفعلين شيئاً كهذا
    Não, estou a fazer isto para não ter de trabalhar para ninguém. Open Subtitles لا ،فأنا أقوم بهذا لكي لا أعمل لدى أحد مرة أخرى
    Não sabemos porque é que deveríamos ser artistas, mas temos muitos motivos para não o sermos. TED لا نعلم لماذا يجب أن نكون فنانين، لكن لدينا العديد من الأسباب لكي لا نكون كذلك.
    O assassino deve ter cortado o corpo para evitar identificação. Open Subtitles لابد أن القاتل شوه الجثة لكي لا يتعرف عليه
    Podem ser espertos o suficiente para não se juntarem à Morte. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون ذكياً كفاية لكي لا يتآزر مع منافسه
    Porque é que está a lutar tanto para não ser você mesma? TED لماذا تحاربين بكل هذه القوة لكي لا تكوني نفسك؟
    Enviei um táxi com uma motorista para que não tivesse nenhuma interacção com um homem até chegar até mim. Open Subtitles لقد أرسلت لها سيارة أجرة تسوقها امرأة لكي لا تواجه أي تفاعل مع رجل حتى تصل إليّ
    Queria que soubesse para que não pensasse, que lhe menti. Open Subtitles أردتك أن تعرف لكي لا تعتقد بأني كذبت عليك
    Chama o guarda para que não fique perto do alarme. Open Subtitles لقد استدعت الحارس لكي لا يكون بقرب الانذار الصامت
    Por favor, é só por uns dias para que não a encontrem. Open Subtitles أمي، من فضلك، فقط لبضع ايام فقط لبضع ايام لكي لا يجدوك
    Quero que me ates... assim não magoo ninguém. Open Subtitles أوه، لا. أريدك أن تربطيني. لكي لا آذي أي شخص.
    É tudo o que posso fazer para não te imaginar morto numa sarjeta algures. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني فعله لكي لا أتخيلك ميت في خندق في مكان ما
    Actuarei como oficial de ligação com todo o prazer... para não ter que se incomodar com a apresentação do seu caso... pessoalmente à Irmandade. Open Subtitles لتتويجك رئيسا للأخوية يسعدني أن اكون صلة الوصل لكي لا تزعج نفسك بطرح إدعاءاتك شخصيا أمام أعضاء الأخوية
    Depois o mais provável será dar-te um tiro, para não o denunciares. Open Subtitles وعلى الأغلب إنه سوف يقتلك، لكي لا تتكلم.
    Então decidi fazê-lo, apenas para evitar que me matasse. Open Subtitles لذا قررت حينها أن أتقـدّم وأفعلها، فقط لكي لا أقتل نفسي
    Esmagar a laringe para não se poder gritar. Open Subtitles حركة قتل الحارس كسر الحنجرة لكي لا يستطيع الصراخ
    Eles me perguntaram como cheguei lá, e eu disse que tive cuidado para não ser reconhecido, Open Subtitles سألوني كيف سأحضر قلت لهم سأكون حريصاً لكي لا يتعرف على أحد
    Então ele pagou a conta, e falsificou a carta. e não teve de explicar de onde veio o dinheiro? Open Subtitles إذاً، دفع الفاتورة، و قام بتزوير الخطاب لكي لا يضطر أن يشرح من أين أتى بالأموال ؟
    Por que não vais buscar as coisas para não teres que lá voltar? Open Subtitles حسناً ، لم لا تذهبين و تأخذين أشيائكِ لكي لا تضطرّي للعودة مجدداً
    É caro, mas é a forma mais segura de não sermos vistos. Open Subtitles ربما تكون أكثر تكلفةً لكنها طريقة آمنة لكي لا يرانا أحد
    Disse-te que faria o meu melhor para nunca mais te magoar. Open Subtitles أخبرتك أني سأبذل قصارى جهدي لكي لا أجرحك ثانيةً وعنيت ذلك
    Sinceramente, só aceitei vir fazer a visita para não me acusares de não lhe dar uma oportunidade. Open Subtitles صراحةً , السبب الوحيد لقدومي لهذه الجولة اليوم لكي لا تتهميني بأني لا أجرب حظي
    Elas arriscaram a vida para que ela não se magoasse, embora não me parecesse que ela precisasse de proteção. Open Subtitles إنهم خاطروا بأنفسهم لكي لا تتأذى, على الرغم من أنها لا تبدو وكأنها في حاجة للكثير من الحماية.
    Dormi metade fora da cama, porque não queria levar outro pontapé. Open Subtitles لقد نمت على طرف سريري لكي لا يتم ركلي مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus