Ele tinha um pequeno la�o nas cal�as para manter as m�os.. | Open Subtitles | كان لديه حلقة صغيرة في سرواله لكي يبقي يداه داخله |
O seu cérebro não conseguiu lidar com a contradição moral, por isso dividiu-se em duas personalidades para manter o pai vivo. | Open Subtitles | دماغه لم يتحمل التناقض الاخلاقي لذا انقسم الى شخصيتين لكي يبقي والده حيا |
Com tanto em jogo, alguém pode matar para manter um segredo. | Open Subtitles | ، ومع هذا القدر على المحك . يمكن لأحد أن يقتل لكي يبقي الأمر سراً |
Podemos contar com ele para manter o anonimato. | Open Subtitles | يمكننا الاعتماد عليه لكي يبقي الامر مجهولاً |
Ele recua um passo, para manter à distância os outros machos dividindo o seu corpo e surge pelo outro lado... Bingo! Disseram-me que isto | TED | يتراجع لكي يبقي الذكور الآخرين بعيداً عن طريق تقسيم جسمه و يأتي إلى الجهة الأخرى و هكذا! و لقد سمعت أن هذه الظاهرة |
Vi-o a entregar dinheiro a uma mulher chamada Vera Markham, ouvi-o dizer que o Sr. Grayson não iria olhar a custos para manter a sua identidade secreta. | Open Subtitles | لقد رأيته يعطي مالاً لمرأة تدعى "فيرا ماركهام" سمعته يقول أن السيد"جريسون" لا يدفع أي نفقات لكي يبقي هويتها سرية |
Só disse que o tinha para manter o Sam vivo, como moeda de troca. | Open Subtitles | {قلت ذلك فقط لكي يبقي {سام على قيد الحياة كوسيلة مساومة لا اعرف |
para manter o papá interessado. | Open Subtitles | لكي يبقي الأب مهتماً |