Talvez as vacas tenham uma rica vida mental interna e sejam tão espertas que escolham não nos deixar percebê-lo, mas nós comemo-las. | TED | الآن، ربما للأبقار حياة عقلية غنية و هي ذكية للغاية لدرجة أنها تختار عدم إعلامنا بها، لكننا نأكلها. |
Curiosamente, podem servir de alimento às vacas. | TED | بما فيه الكفاية واتضح أنه يمكن تغذيتها للأبقار. |
É apenas ocasionalmente mortal para os humanos, mas quase sempre fatal para as vacas, e ocorre naturalmente nos currais de alimentação e nos solos das explorações de gado. | Open Subtitles | إنه يقتل الإنسان أحيانا ولكنه دائما مهلك بالنسبة للأبقار ومن الطبيعي أن يحدث حمى الماشية |
Li um artigo sobre os antibióticos e hormonas que dão às vacas. | Open Subtitles | قرأت تلك المقالة عن المضادات الحيوية والهرمونات التي يعطونها للأبقار أنا على ما يرام |
Este é para vacas prenhes e cavalos com prisão de ventre. | Open Subtitles | هذه اليد .. للأبقار الحوامل والأحصنة التي بها امساك |
Bem, até à vista, miúdo! Cumprimentos às vacas e às galinhas! | Open Subtitles | "حسنا، وداعا يا فتى, سلم حبي للأبقار والدجاج". |
Estes são encontrados normalmente no intervalo intestinal das vacas. | Open Subtitles | عادةً توجد هذه في السبيل المعوي للأبقار |
Normalmente as vacas vivem até 20 anos. | Open Subtitles | عادة، يمكن للأبقار الحياة عشرين عاما، |
Beliches, camas para cães, para vacas! | Open Subtitles | أسرة مزدوجة,أسرة للكلاب.أسرة للأبقار |
E as vacas não têm família. | Open Subtitles | وليس للأبقار عائلات |
-Marcaram-me com um ferro para vacas. | Open Subtitles | - إنها علامة. من الحديد المحمى للأبقار |
para ela ter mais força, com as vacas congeladas. | Open Subtitles | لكي ترفع معنوياتها ، مع خسارتها للأبقار التي تجمدت ! |
Costumávamos alimentar as vacas com a velha e chata erva. | Open Subtitles | "اعتدنا أن نغذي" "أعشاب مملة للأبقار" |