Esta manhã, o nível de alerta foi elevado para vermelho. | Open Subtitles | كما تعلمون, هذا الصباح تم رفع مستوى إنذارنا للأحمر |
Com o nível de ameaça a vermelho, viram que ele é que anda a brincar aos políticos. | Open Subtitles | الآن بعد رفع مستوى الانذار للأحمر عرف الناس أنه ليس مَن يتلاعب بالسياسة |
As cenouras põem-no amarelo, a niacina, vermelho. | Open Subtitles | الجزر يحولك للون الأصفر بينما النيكوتين يحولك للأحمر |
Ele não consegue arrefecer. Ele deveria estar a ficar vermelho brilhante. | Open Subtitles | لا يمكنه تبريد نفسه سيتحول للأحمر الفاتح |
Quando mentes ficas vermelha, e com a testa a suar, e se for uma grande mentira começas a gaguejar de novo. | Open Subtitles | وعندما تفعلين يتحوّل وجهك للأحمر هنالك نقاط عرق صغيرة على جبينك ولو كانت كذبة كبيرة, تبدئين بالتمتمة مجدداً |
Zilla, preciso de Reds! | Open Subtitles | - زيلا، أحتاج للأحمر |
Primeiro o céu vermelho, e agora a chuva. | Open Subtitles | تحوّلتِ السماءُ بدايةً للأحمر و الآن مطر. |
Como é que o vermelho, o azul, a espantosa paleta das cores da natureza, | Open Subtitles | ..كيف للأحمر.. للأزرق اللوحة المذهلة من الوان الطبيعة |
Têm exactamente a quantidade de tempo que o semáforo leva a passar do verde para o vermelho e vice-versa. | Open Subtitles | عندها تمتلك اللحظة التي تريدها وتلك اللحظة التي تتحول فيها اشارة المرور من الأخضر للأحمر |
- Acho bem que sim. Se alguém atingir o vermelho, nem à secretária ficam. | Open Subtitles | إذا وصل أحد للأحمر لن تصل إلى المكاتب ستذهب للمنزل |
Lembrem-se que vou conseguir ver tudo o que sentirem, por isso mantenham o controlo e não cheguem ao vermelho, independentemente de com quem falarem ou do que ouvirem. | Open Subtitles | تذكروا سوف أستطيع رؤية كل شيء يخيفكم إبقوا في السيطرة ولا تذهبوا للأحمر مهما يكن من تتحدث معه أو ما يقول |
Três "vivas" para o vermelho, branco e azul. Viva, viva, viva! | Open Subtitles | ثلاثة هتافات للأحمر والأبيض والأزرق |
Quando chegarmos ao vermelho, atingiremos ao ponto de não retorno. | Open Subtitles | حين نصل للأحمر نحن فى مرحله اللا عوده |
Temos de ter cuidado pois elas podem sair rapidamente pelo buraco e morder, mas vestidos de vermelho, estamos bem protegidos. | Open Subtitles | علينا توخي الحذر فهؤلاء الرفاق قد ينقضّون سريعاً من الحفرة، وينهالون بعضة لكن ارتداءنا للأحمر يُفترض به أن يُؤمن لنا الحماية، صح؟ |
Se ficar vermelho, ficamos submersos. | Open Subtitles | إذا تحول أي شئ للأحمر , فنحن في حظر. أنتم - الثلاثة |
Se olharem para o vermelho e o azul do mapa eleitoral dos EUA, e, se eu vos dissesse: "O azul é o que indica "as principais instituições culturais sem fins lucrativos", eu estaria a dizer-vos a verdade. | TED | وإذا نظرتم للأحمر والأزرق بالخريطة الانتخابية للولايات المتحدة، وإذا أخبرتكم، "إن الأزرق يرمز إلى جميع المؤسسات الرئيسية الثقافية غير الربحية،" فسأكون أخبركم الحقيقة. |
Não quero o House a chatear-nos a cabeça porque não nos termos certificamos se passou a vermelho ou não. | Open Subtitles | اجعلها اثنين (لا نريد أن يقتلنا (هاوس لأننا لم نتأكد إن تحول للأحمر أم لا |
Paige, verifica os monitores de integridade estrutural. Se alguma coisa ficar vermelho, avisa-me. | Open Subtitles | حسناً , (بايچ) راقبي سلامة هيكل السد من خلال الشاشات و إذا تحول أي شئ للأحمر , اعلميني بسرعة. |
E lembrem-se, quando a luz ficar vermelha, vocês vão morrer. | Open Subtitles | وتذكروا، حينما يتحول الضوء للأحمر ستموتون |
Isto será em breve seguido pelo magnífico girar final altura em que, o ciclo terminará, a luz fica vermelha... e eu terei o prazer de vos enviar para um melhor e, espero eu, mais limpo mundo que este. | Open Subtitles | والآن ستُتِم المراحل الأخيرة للشطف وقريباً سيتبع ذلك الدورة النهائية الرائعة وتحديداً في هذه النقطة ستنتهي الدورة، وسيتبدل الضوء للأحمر وحينها سيسرني إرسالكما ..إلى عالمٍ |