"للأسباب التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelas razões que
        
    • pelos motivos que
        
    Estou a fazer a pesquisa da minha mãe, mas não pelas razões que disseste. Open Subtitles سأقوم ببحث أمي، لكن ليس للأسباب التي قلتيها.
    Mas penso que deves ficar pelas razões que o Bispo falou. Open Subtitles لكنّي أطلب منك البقاء للأسباب التي ذكرها المطران
    Alguém está a tentar subir a escada, mas não pelas razões que tu pensas. Open Subtitles شخص ما يحاول الوصول لشيء، ولكن ليس للأسباب التي تعتقدها
    Estão a desaparecer pelos motivos que todos aqui conhecem muito bem. TED إنها تختفي للأسباب التي جميع داخل هذه الغرفة يعرفونها جيدا.
    Não exatamente pelos motivos que possa imaginar. Open Subtitles ليس للأسباب التي قد تفكرين بها
    Mas não pelos motivos que pensas. Open Subtitles و لكن ليس للأسباب التي تعتقدينها.
    Bem, é o que pensam. Mas não é pelas razões que pensam. Open Subtitles الأمر كما تظنان، لكن ليس للأسباب التي تعتقدانها
    Cofield estivesse chateado consigo pelas razões que mencionou. Open Subtitles كوفيلد " كان غاضباً منك للأسباب " التي ذكرتها
    Sim, mas não pelas razões que estamos a ser levados a crer. Open Subtitles -نعم، ولكن ليس للأسباب التي تقودنا للتصديق
    Estamos mesmo a fazer o que estamos pelas razões que dizemos? Open Subtitles ‫هل نفعل هذا حقاً ‫للأسباب التي نقولها؟
    Mas não pelas razões que pensavam. Open Subtitles لكن ليس للأسباب التي ظنوها
    - Mas não pelas razões que pensa. Open Subtitles و لكن ليس للأسباب التي تظنها
    E se o Ozai te quer de volta acho que pode não ser pelas razões que imaginas. Open Subtitles حسناً أعتقد أن ذلك ليس للأسباب التي تتخيلها... !
    Se o Frank matou a mulher pelos motivos que descreveste ele ia saber disso e não passava no polígrafo, fosse cego ou não. Open Subtitles إذا "فرانك" قتل زوجته للأسباب التي فصلتها للتو، سوف يملك المعرفة إذا كانت هي التي قتلها، ولن يتجاوز كاشف الكذب، أعمى الوجوه أو لا.
    Mas não é pelos motivos que tu pensas. Open Subtitles لكن ليس للأسباب التي تظنّها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus