"للأسباب الصحيحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelas razões certas
        
    • pelos motivos certos
        
    • pela razão certa
        
    Mas depois de 3 ou 4 tipos não dá mais para fingir que estou a fazer pelas razões certas. Open Subtitles ولكن 3 أو 4 أشخاص بالداخل لا يمكنني التظاهر بذلك بعد الآن أنا أفعل ذلك للأسباب الصحيحة
    Quando o fizerem, que seja pelas razões certas. Open Subtitles و عندما تفعلون ذلك ، فالتتأكدوا أنه للأسباب الصحيحة
    Desculpa. Sei que pareço frio e cruel, mas faço-o pelas razões certas. Open Subtitles الآن أنا آسف,أعلم أن ذلك ضغط بدون رحمة,ولكني أفعل ذلك للأسباب الصحيحة
    Por vezes, fazemos coisas erradas pelos motivos certos. Open Subtitles أقصد، أحياناً نحن نفعل الشيء الخطأ للأسباب الصحيحة.
    O meu disse-me, assim que aqui entrei, que não era pelos motivos certos. Open Subtitles منذ الدقيقة الأولي التي أتي فيها هذا الشخص هنا أنه لم يأتي للأسباب الصحيحة
    Se aprendi uma coisa, Gibbs, é que às vezes fazemos o errado pela razão certa. Open Subtitles إذا كنت قد تعلمت شيئاً واحداً ، غبز هو انه في بعض الحيان قد نفعل الشئ الخاطئ للأسباب الصحيحة
    Ela é uma jovem simpática, e está a ensinar pelas razões certas. Open Subtitles إنها إمرأة شابة مفكرة, وهي تدرس للأسباب الصحيحة.
    As pessoas fazem o errado, pelas razões certas. Open Subtitles الأباء يقوموا بالأفعال الخاطئة للأسباب الصحيحة.
    Estou interessada em coisas, Huck, pelas razões certas. Open Subtitles أنا مهتمة بهذه الأمور يا هاك ولكن للأسباب الصحيحة
    Ela fez a coisa errada, mas fê-lo pelas razões certas. Open Subtitles فعلت شيئا خاطئا، ولكنها فعل ذلك للأسباب الصحيحة.
    Sabes, eu faço as coisas erradas pelas razões certas, tal como tu. Open Subtitles أتعلم ، أقوم بالشيء الخاطيء للأسباب الصحيحة مثلك فقط
    E hoje vou partilhar convosco o que realmente faz a diferença, o que é fundamental, como e porquê eles definem objetivos importantes e ousados, os objetivos certos pelas razões certas. TED واليوم أنا هنا لأشارك معكم ما الذى يصنع الفرق فعلا، وهذا هو الأمر الحاسم. كيف ولماذا وضعوا أهداف واضحة وجسورة، الهدف الملائم للأسباب الصحيحة.
    Veja se está a fazê-lo pelas razões certas. Open Subtitles تأكد أنك تفعل هذا للأسباب الصحيحة يا "توم".
    Sei lá... o hábito de fazer a coisa errada pelas razões certas. Open Subtitles بأن تقوم بأعمال خاطئة . للأسباب الصحيحة
    Não entrei para a polícia pelas razões certas. Open Subtitles أنا لم أنضم للفريق للأسباب الصحيحة
    Quando comecei a ensinar, pensei que o fazia pelas razões certas. Open Subtitles أتعلمي, يا (لين), عندما بدأت التدريس إعتقدت أنني أقوم به للأسباب الصحيحة.
    Para mim, virar uma nova página é usar as minhas competências pelos motivos certos. Open Subtitles من أجليّ، افتحي صفحة جديدة مستخدمة مهاراتي للأسباب الصحيحة
    Eu sei, mas é pelos motivos certos. Open Subtitles اعلم ذلك , لكنك تفعلين ذلك للأسباب الصحيحة
    Tens a certeza que estás aqui pelos motivos certos? Open Subtitles هل أ،ت متأكده أنك هنا للأسباب الصحيحة
    Lincoln, às vezes fazemos a coisa errada pela razão certa porque é aquilo que deve ser feito. Open Subtitles لينكولن)، أحيانا عليك أن تفعل الشيء الخاطئ) للأسباب الصحيحة لأنه لا مفر من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus