Porque não consigo os comprimidos bons sem falar com um médico. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني الحصول على حبوب جيّدة بدون التحدّث للأطباء |
Todos os dia são dias do médico. Ela deve estar no céu. | Open Subtitles | كل يوم هو يوم للأطباء لا بد أن تكون في السماء |
Trabalham em equipas, tentam convencer os médicos a comprar-lhes medicamentos. | TED | يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء |
Na sala das urgências, os médicos podem diagnosticar um ataque cardíaco. | TED | في غرفة الإسعاف، يمكن للأطباء تشخيص النوبة القلبية. |
Levam-me aos médicos e tentam obrigar-me a tomar comprimidos. | Open Subtitles | لقد أخذوني للأطباء وحاولا إجباري على تناول الحبوب |
No século XIX, o roubo de sepulturas era a principal forma dos médicos e cientistas obterem cadáveres humanos para estudo. | Open Subtitles | في القرن السابع عشر، كانت سرقة المقابر الطريقة الرئيسية للأطباء والعلماء للحصول على الجثث لدراستها |
Esta sala é para as famílias dos doentes, não para médicos que querem enganar o governo. | Open Subtitles | هذه الغرفة هي لعائلات المرضى وليست للأطباء الذين يحاولون خداع الحكومة |
A GMC sugeriu que concordássemos com uma licença informal do trabalho enquanto a queixa é investigada e se averigua o website. | Open Subtitles | اللجنة العمومية للأطباء أقترحت ان نتفق بشكل متبادل ان تأخذي إجازة غيابية بصورة غير رسمية بينما يتم التحقيق بشأن الشكوى ونبحث بشأن الموقع الإليكتروني |
Não será apenas importante para o médico; será importante para os investigadores que passarão a ter grandes amostras em que se basear. | TED | إنها لن تكون فقط مهمة للأطباء. كذلك ستكون مهمة للباحثين الذين لديهم الآن مجموعة ضخمة من العينات ليرسموا عليها. |
Maldito médico. Anti-depressivos, tranquilizantes, comprimidos para dormir. | Open Subtitles | سحقاً للأطباء النفسيين، مضادات التسكين ومسكنات وحبوب منومة |
Ele não me deu muita atenção, acho que ele pensou que eu me queixava muito, ou então estava a ser o médico típico: ˝Nada pode estar errado com os meus filhos.˝ | TED | وتجاهل ذلك، أعتقد أنه إما أني كنت أتشكى كثيراً، أو أنها كانت الإعتقاد المثالية للأطباء "لا شيء قد يصيب أطفالي" |
Isto é o que o médico teria à sua frente quando entramos no consultório em vez do recibo cor-de-rosa que diz que eu paguei no balcão. | TED | هذا ما ينبغي للأطباء الحصول عليه أمام أي شخص عندما يدخل لغرفة الكشف بدلاً عن الزلة الوردية التي يقال أنني دفعت مقابلها في العداد. |
Eu pensava que tinha uma doença rara, uma coisa que os médicos nunca tinham visto. | TED | ظننت أنني أعاني من مرض نادر، مرض لم يسبق للأطباء أن شهدوه من قبل. |
Querem saber a resposta, e esta categoria permite que os médicos tratem o que, de outro modo, seria intratável, que expliquem doenças que não têm explicação. | TED | يريدون معرفة الإجابة، يتيح هذا التوجه للأطباء معالجة الأمراض المستعصية، وتقديم شرح عن الأمراض المبهمة. |
Por essa razão, geralmente não permitem que sejam os médicos a marcar as consultas para os doentes. | TED | ولهذا السبب، لا يسمحون عامةً للأطباء بتحديد مواعيد للمرضى. |
Um pedido desesperado aos médicos para que levassem a dor a sério na vida dos pacientes. | TED | التماس يائس للأطباء لأخذ الألم بعين الجدية في حياة المرضى |
Se disser aos médicos que está tudo bem, a mortalidade do hospital rebentava com a escala. | Open Subtitles | تقولين للأطباء أن هذا عادي لكن معدل الوفيات سيرتفع بشدة |
Então, pagaste aos médicos para desligar as máquinas e esperaste para que a Lily estivesse a chorar tanto que não percebesse que ainda respiravas? | Open Subtitles | لذا , ماذا ؟ , انت دفعت للأطباء لأغلاق الماكينات |
O Abel tem de estar perto dos médicos. É muito arriscado. | Open Subtitles | إيبل " يجب أن يكون قريباً للأطباء " هذ خطر |
e cancro da mama. E eu acredito firmemente que, nos próximos dez anos, os Campos de Tratamento de Tumores serão uma arma ao dispor dos médicos e dos doentes para todos estes tumores sólidos mais difíceis de tratar. | TED | واعتقد جازما أنه في السنوات العشر القادمة الحقول المعالجة للورم ستكون سلاحا متوفرا لدى للأطباء والمرضى لكل هذه الأورام الصلبة صعبة العلاج. |
Temos alojamentos para médicos aqui no hospital. Vou mandar trazer as suas coisas. | Open Subtitles | لدينا مسكن للأطباء هنا بالمستشفى سأطلب أن تُرسلَ أغراضك |
- O que é isso? Um grupo online para médicos da zona. | Open Subtitles | كنت غرفة دردشة للأطباء فى المنطقة |
Por que motivo a GMC? | Open Subtitles | - سأتحدث مع المجلس العمومي للأطباء |
Os Estados Unidos da América são o importador número um de médicos dos países em desenvolvimento. | TED | الولايات المتحدة هي المستورد الأول للأطباء من الدول النامية. |