Achavam que o livro era uma ameaça potencial à segurança nacional. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن الكتاب كان تشكل تهديدا محتملا للأمن القومي. |
Pode matar alguém. Pelo que sabemos, até pode ser uma ameaça à segurança nacional. | Open Subtitles | بكل ما نعرفه، فهو قد يشكل تهديداً للأمن القومي |
Não explica a razão de ele ser relevante, para a segurança nacional. | Open Subtitles | لا شيء من ذلك يُفسّر سبب كونه ذي صلة للأمن القومي. |
Isto foi desenvolvido para a segurança nacional. Anti-terrorismo. | Open Subtitles | أصلاً، هذا تطوّر للأمن القومي مكافحة الإرهاب |
Possível ameaça à Segurança Interna nas imediações. Não há motivos para pânico. | Open Subtitles | وجودُ تهديدٍ محتملٍ للأمن القومي في الجوار و لا داعٍ للفزع |
Pensei que desistir da luta e passar a pasta à Segurança Interna, seria a resposta. | Open Subtitles | ظننت بأنه بالتخلي عن العراك وتسليم القضية للأمن القومي أو شخصاً ما |
A secção 216 do Acto Patriota permite-nos evitar a causa provável em face duma ameaça de Segurança Nacional, neste caso, | Open Subtitles | قسم 216 من التصرف الوطني يسمح لنا الأتفاق ومعرفة أسباب حدوث التهديدات للأمن القومي في هذه الحالة |
Há quem diga que é um herói, há quem o veja como uma ameaça à segurança nacional. | Open Subtitles | البعض يُسميه بطلّ، البعض يراه تهديداً للأمن القومي. |
ELIMINAR AMEAÇAS à segurança nacional ORDEM SECUNDÁRIA: | Open Subtitles | المجال تحت السيطرة جار عزل الخطر للأمن القومي في الولايات المتحدة |
- Que foi considerado uma ameaça à segurança nacional. | Open Subtitles | الذي يعتبر الأن مصدرَ تهديد للأمن القومي |
853 ameaças à segurança nacional estão mortas por nossa causa. | Open Subtitles | ـ 853 تهديد للأمن القومي تم قتلهم بأيدينا |
Eu mandei aterrar os aviões para salvar vidas, e prevenir uma possível ameaça à segurança nacional, ok? | Open Subtitles | قمت ُ بأنزال تلك الطائرات لأنقاذ الحيوات و منع تهديد محتمل للأمن القومي .. |
Isso não é certamente um bónus para a segurança nacional, Por isso, espero que me digas que existe um plano? | Open Subtitles | ليست بالتأكيد نعمة للأمن القومي لذا فاخبريني أرجوكِ بوجود خطة |
- O departamento de defesa acha que a informação é vital para a segurança nacional. | Open Subtitles | شعرت وزارة الدفاع بأن المعلومات بداخل تلك المستندات كانت حاسمة بالنسبة للأمن القومي. |
- Como é que o governo, politicamente falando, argumenta que isso é essencial para a segurança nacional, e não uma extrapolação em termos de privacidade pessoal? | Open Subtitles | كيف يمكن للحكومة، وأتحدث سياسيًا، أن تحاجج بكون هذه ضرورة للأمن القومي وليست انتهاكًا صارخًا |
Eu não estava ao princípio, mas como se revelou, os casos que ele traz valem mais para a segurança nacional do que ele obtém em troca. | Open Subtitles | لم أكن موافقة في البداية لكن اتضح بعد خروجه بأن القضايا التي جلبها أثمن للأمن القومي من الجرائم التي جلبها |
Se a sua cliente tem mesmo aquele nome, é vital para a segurança nacional. | Open Subtitles | إذا كانت مُوكلتك لديها ذلك الإسم فهذا أمر مُهم وضروري للأمن القومي |
Querer a Segurança Interna novamente no caso faz todo o sentido. | Open Subtitles | رغبتك في إرجاع القضية للأمن القومي كان أكثر شيء منطقي في العالم |
Depois, fingiste ser um agente da Segurança Interna para nos assustar. | Open Subtitles | ومن ثم ادعيت انك عميل للأمن القومي لإخافتنا للعدول عن موقفنا. |
É uma caso para a Segurança Interna. | Open Subtitles | إنها قضية تابعة للأمن القومي |
Ele é demasiado volátil e demasiado perigoso para chegar perto de uma fuga de informação de Segurança Nacional. | Open Subtitles | هو متقلب جداً ومسؤلية كبرى ان نضعه بالقرب من خرق للأمن القومي |
Mesmo que não nos deixemos afetar pelos nossos sentimentos, em termos muito pragmáticos, temos de nos preocupar com as implicações em termos de Segurança Nacional, e a capacidade de a ordem mundial existente sobreviver ao | Open Subtitles | حتى وإن لم تتعاطف مع هذا بكل شكل من الأشكال عليك القلق من هذا الأمر يكفي الضرر الناجم للأمن القومي |