Encontrámos finalmente um meio de regresso, e queres comprometer tudo... porque tens um ponto fraco pelos velhos tempos. | Open Subtitles | أخيراً وجدنا طريق للعودة وأنت تريد أن تعرضنا للخطر وكل هذا لأنك تريد ذكرى للأيام الجيدة |
Quando vos vejo assim sinto alguma nostalgia dos velhos tempos. | Open Subtitles | رؤيتكم أنتم الثلاثه هكذا يعطينى الشعور بالحنين للأيام الماضيه |
E sentires aquele poder todo não te fez sentir falta dos velhos tempos? | Open Subtitles | إذاً ، كل هذه القوى التي كانت بداخلك لم تجعلك تشتاق للأيام السابقة ؟ |
Trar-lhe-ei giz, para que possa contar os dias. Agora tome o seu remédio, por favor. | Open Subtitles | سأحضر لك بعض الطبشور لوضع علامات للأيام الآن تناول الدواء |
Um pouco de humor pelos velhos tempos. | Open Subtitles | القليل من الدعابة استحضاراً للأيام الخوالي |
Sabes como todos se queixam de que esta cidade é perigosa e suja e que queriam voltar "aos bons velhos tempos", quando não era assim? | Open Subtitles | هل تعلم أن معظم الناس يشتكون من خطورة وسوء الأقامة بالمدينة ؟ ويتمنون العودة للأيام القديمة |
Então, não vais importar-te que dê uma vista de olhos por aqui, em honra dos velhos tempos. | Open Subtitles | إذا لن تمانع إن ألقيت نظرة بالمكان، كما تعلم، إكراماً للأيام الخوالي. |
Bom, McAnalovin... isto é a América e vamos trazer as coisas de volta aos bons velhos tempos. | Open Subtitles | حسناً ماكلإينال لافين هذه أميريكا و نحنُ على وشك إعادة الأشياء للأيام الجميلة الماضية |
Não podes continuar a mentir pelos bons velhos tempos? | Open Subtitles | ألم تتمكني من متابعة الكذب تقديراً للأيام الماضيه فقط ؟ |
O que aconteceu com os velhos tempos em que tu conseguias comprar a tua ascensão social? | Open Subtitles | ماذا حدث للأيام الخوالي السعيدة حيث كان بإمكانك شراء مكانك في المجتمع الراقي؟ |
Dei-lhe uma tareia adequada, pelos bons velhos tempos. | Open Subtitles | إنّه لديّ موسعٌ الضرب على نحوٍ ملائم، كُرمى للأيام الخالية |
Ao primeiro dia de regresso parece como nos velhos tempos. | Open Subtitles | أول يوم منذ عودتك وأشعر بالحنين للأيام الخوالي |
Que tal... entrar às escondidas nos dormitórios e passar a noite contigo, como nos velhos tempos? | Open Subtitles | ما رأيك أن أجيء وأدخل السكن الجامعيّ خلسة ولنمضِ الليل سويًّا في وقت لاحق كرمى للأيام الخوالي؟ |
Gostava dos tempos quando os Generais vencidos tinham o bom gosto de cair sobre a própria espada. | Open Subtitles | أنا أشتاق للأيام التى كان فيها الجنرالات لديهم الشعور الجيد للسقوط على سيوفهم |
Bebe um copo de vinho comigo, em memória dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | إشرب معي كأس نبيذ إكراما للأيام الخوالي. |
Pode falar-te do Menino Jesus e contar os dias até eu chegar a casa. | Open Subtitles | يمكنها إخبارك عن المسيح الصغير ومن ثم تقوم بعد تنازلي للأيام لحين عودتي إلى المنزل |
Os pontos, os dias que passou comigo. | Open Subtitles | وتلك العلامات للأيام التى قضيتها معى |
Durante os dias seguintes, o Axl foi pago, página por página, para ser simpático para o irmão. | Open Subtitles | لذا للأيام القلية القادمة , أكسل يحصل على صفحات لمعاملته الجيدة لبريك , |