"للأيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tempos
        
    • velhos
        
    • os dias
        
    Encontrámos finalmente um meio de regresso, e queres comprometer tudo... porque tens um ponto fraco pelos velhos tempos. Open Subtitles أخيراً وجدنا طريق للعودة وأنت تريد أن تعرضنا للخطر وكل هذا لأنك تريد ذكرى للأيام الجيدة
    Quando vos vejo assim sinto alguma nostalgia dos velhos tempos. Open Subtitles رؤيتكم أنتم الثلاثه هكذا يعطينى الشعور بالحنين للأيام الماضيه
    E sentires aquele poder todo não te fez sentir falta dos velhos tempos? Open Subtitles إذاً ، كل هذه القوى التي كانت بداخلك لم تجعلك تشتاق للأيام السابقة ؟
    Trar-lhe-ei giz, para que possa contar os dias. Agora tome o seu remédio, por favor. Open Subtitles سأحضر لك بعض الطبشور لوضع علامات للأيام الآن تناول الدواء
    Um pouco de humor pelos velhos tempos. Open Subtitles القليل من الدعابة استحضاراً للأيام الخوالي
    Sabes como todos se queixam de que esta cidade é perigosa e suja e que queriam voltar "aos bons velhos tempos", quando não era assim? Open Subtitles هل تعلم أن معظم الناس يشتكون من خطورة وسوء الأقامة بالمدينة ؟ ويتمنون العودة للأيام القديمة
    Então, não vais importar-te que dê uma vista de olhos por aqui, em honra dos velhos tempos. Open Subtitles إذا لن تمانع إن ألقيت نظرة بالمكان، كما تعلم، إكراماً للأيام الخوالي.
    Bom, McAnalovin... isto é a América e vamos trazer as coisas de volta aos bons velhos tempos. Open Subtitles حسناً ماكلإينال لافين هذه أميريكا و نحنُ على وشك إعادة الأشياء للأيام الجميلة الماضية
    Não podes continuar a mentir pelos bons velhos tempos? Open Subtitles ألم تتمكني من متابعة الكذب تقديراً للأيام الماضيه فقط ؟
    O que aconteceu com os velhos tempos em que tu conseguias comprar a tua ascensão social? Open Subtitles ماذا حدث للأيام الخوالي السعيدة حيث كان بإمكانك شراء مكانك في المجتمع الراقي؟
    Dei-lhe uma tareia adequada, pelos bons velhos tempos. Open Subtitles إنّه لديّ موسعٌ الضرب على نحوٍ ملائم، كُرمى للأيام الخالية
    Ao primeiro dia de regresso parece como nos velhos tempos. Open Subtitles أول يوم منذ عودتك وأشعر بالحنين للأيام الخوالي
    Que tal... entrar às escondidas nos dormitórios e passar a noite contigo, como nos velhos tempos? Open Subtitles ما رأيك أن أجيء وأدخل السكن الجامعيّ خلسة ولنمضِ الليل سويًّا في وقت لاحق كرمى للأيام الخوالي؟
    Gostava dos tempos quando os Generais vencidos tinham o bom gosto de cair sobre a própria espada. Open Subtitles أنا أشتاق للأيام التى كان فيها الجنرالات لديهم الشعور الجيد للسقوط على سيوفهم
    Bebe um copo de vinho comigo, em memória dos bons velhos tempos. Open Subtitles إشرب معي كأس نبيذ إكراما للأيام الخوالي.
    Pode falar-te do Menino Jesus e contar os dias até eu chegar a casa. Open Subtitles يمكنها إخبارك عن المسيح الصغير ومن ثم تقوم بعد تنازلي للأيام لحين عودتي إلى المنزل
    Os pontos, os dias que passou comigo. Open Subtitles وتلك العلامات للأيام التى قضيتها معى
    Durante os dias seguintes, o Axl foi pago, página por página, para ser simpático para o irmão. Open Subtitles لذا للأيام القلية القادمة , أكسل يحصل على صفحات لمعاملته الجيدة لبريك ,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more