"للانتخابات" - Traduction Arabe en Portugais

    • eleições
        
    • eleição
        
    • reeleição
        
    Nas eleições seguintes, Pepe Lobo ganhou com uma maioria numa plateforma que prometeu reformar, mas tambem reconciliar. TED وفي الموعد المعتاد للانتخابات, بيبي لوبو فاز باغلبية ساحقة بالاعتماد على برنامج انتخابي وعد بالاصلاح, والمصالحة ايضا
    Fiquei mesmo muito intrigado quando vimos, nas últimas eleições como uma candidata pegava em bebés desta forma, que é como os bebés gostam. TED وكنت حقاً منذهلاً، عندما ترشحت أنثى للانتخابات الأخيرة، فإن الطريقة التي أمسكت بها الاطفال كانت هكذا، الطريقة التي يحبها الأطفال فعلاً.
    Em Taiwan e Hong Kong há um espetáculo daqueles de arregalar os olhos, de teatro de rua, nas eleições. TED في تايوان وهونغ كونغ، يوجد عرض، عرض مبهر وجذاب في مسرح الشارع للانتخابات.
    Não precisamos de ouvir falar daquele artigo na véspera da eleição. Open Subtitles لا نحتاج إلى السماع عن تلك المادة باليوم السابق للانتخابات
    Temos perdido algumas horas com o comité da eleição do partido. Open Subtitles قضينا ساعات مع لجنة الحزب المسيّرة للانتخابات.
    Volta para nós. Como sabem, vou concorrer à reeleição. Open Subtitles عودي إلينا كما تعلمون جميعًا سأرشح نفسي للانتخابات
    Por isso, começámos a treinar cerca de 300 mulheres potenciais para concorrerem às eleições locais em 2015. TED لذلك بدأنا تدريب حوالي 300 امرأة وشابة للانتخابات المحلية لعام 2015.
    Nós podemos usar novas regras e métodos de eleições para garantir que o poder financeiro nunca voltará a esmagar o poder democrático. TED يمكننا استخدام قواعد ونهج جديدة للانتخابات لضمان أن القوة المالية لن تتغلب مجددًا على القوة الديمقراطية.
    Que aborrecimento terem de disputar eleições em defesa de uma causa! Open Subtitles كم أن هذا مزعجاً بأنه يجب عليه أن يحارب للانتخابات من أجل قضيتهم
    Não se exibirá Conversa Desportiva, para que possamos dar cobertura às eleições locais. Open Subtitles لن شيك لعبة أن ينظر إلى هذه الليلة بحيث يمكننا أن تجلب لك استمرار التغطية الإعلامية للانتخابات المحلية.
    A 5 dias das eleições os números caiem a pique e sabem porquê? Open Subtitles بقي 5 أيام للانتخابات وأرقامنا تهبط بشكل جنوني أوتعلمون السبب؟
    A RNC gastou a impressionante quantia de 150 mil dólares em roupas para a Governadora Sarah Palin e a sua família, de acordo com os relatórios da comissão federal de eleições. Open Subtitles اللجنة الجمهورية الوطنية أنفقت 150الف دولار على ملابس لسارة بالين وأسرتها وفقاً لتقارير اللجنة الفيدرالية للانتخابات
    "Estamos em directo da contagem de votos no segundo local destas eleições antecipadas com algumas diferenças..." Open Subtitles نحن نتابع السباق الانتخابى للانتخابات المحليه فى هذا الربيع الانتخابى الممتد والحافل بالمفاجات
    Já que ele está aqui, acho que é hora de anunciar que vou concorrer às eleições presidenciais do Brasil este ano. Open Subtitles بما أنّه هنا، أعتقد أنّ الوقت قد حان لإعلان أنّي سأترشّح للانتخابات الرّئاسيّة البرازيليّة هذا العام.
    Diferente daquele que concorreu às eleições. Open Subtitles غير الرجل الذي ترشح للانتخابات الرئاسية.
    Se superarmos isto juntos, tens hipóteses nas próximas eleições. Open Subtitles إن خضنا الانتخابات معًا فالطريق ممهد أمامكِ للانتخابات القادمة
    Tem apoio do Exército... é o chefe do Partido da União, perdeu as últimas eleições... contestou os resultados, e não vai esperar a recontagem. Open Subtitles لا يزال لديه الكثير من الدعم في الجيش إنه رئيس حزب الوحدة الباكستاني ترشح للانتخابات الأخيرة وخسر، تنازع على النتائج
    E numa típica eleição local a participação anda à volta dos 20%. TED وبمعدل وسطي للانتخابات المحلية، تتراوح نسبة الإقبال بحدود 20%.
    Pensem numa eleição com três candidatos. TED بالنظر للانتخابات مع ثلاثة مرشحين.
    Depois de eu ganhar esta eleição. Open Subtitles بعد كسبي للانتخابات.
    E eu estou à espera da reeleição. Open Subtitles هذا يحدث بينما انا مرشح للانتخابات!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus