As ondas sonoras podem transportar frequências infra-sónicas não detectadas pelo ouvido humano. | Open Subtitles | الموجات الصوتية تحمل الترددات الصوتية التي تحدث خارج النطاق السمعي للانسان |
Infelizmente, hoje, as pessoas parecem ter-se esquecido de que o direito humano mais básico de todos é o direito de conhecer Jesus. | Open Subtitles | لسوء الحظ، في هذه الأيام و السن, يبدو أن الناس ينسون أهم الحقوق الأساسية للانسان و هو الحق لمعرفة المسيح. |
Nunca tivemos expectativas tão altas em relação ao que o ser humano pode atingir na sua vida. | TED | فلم تكن التوقعات لما يمكن للانسان تحقيقه في حياته مرتفعة الى هذا الحد يوما |
Ela contém todas as funções conhecidas do homem, porque adicionar uma função nova é apenas "software". | TED | لقد وضعوا فيه جميع الخصائص المعروفة للانسان, لأن اضافة اي خاصية هي عبارة عن برنامج |
Produzem seis tipos de seda, fiados juntos produzindo uma fibra, mais forte do que qualquer fibra fabricada pelo homem. | TED | تقوم بانتاج 6 انواع مختلفة من الحرير تتجمع سوية لتكون خيطاً اقوى من اي خيط يمكن للانسان صنعه |
Bastava terem DNA humano para o poderem criar. | Open Subtitles | كل ما يحتاجوة هوة الشفرة الوراثية للانسان وبعد ذلك يكونوا قادرين على بناءة |
Não é um patogénico humano normal. | Open Subtitles | انها ليست من مسببات المرض للانسان الطبيعي. |
a sua velocidade, e, talvez, tentar relacioná-la com a velocidade que seria para um ser humano. | Open Subtitles | وربما محاوله ربط ذلك كم سرعتها بالنسبه للانسان |
O ser humano que não me deixaram libertar de um cativeiro desumano. | Open Subtitles | يمكن للانسان أن لا يسمح لي لإطلاق سراح من الأسر غير إنساني. |
"Vamos desvendar o ciclo completo da resposta sexual humana. "Desde a excitação até ao orgasmo, em homens e mulheres. "Tudo o que acontece no corpo humano". | TED | أنه يتوجب عليهم ان يكتشفوا دورة الاستجابة الجنسية الكاملة للانسان من بداية الاستثارة وحتى الرعشة الجنسية في كل من الرجال والنساء يكتشفوا كل شيء .. يحدث داخل الجسم البشري |
Reconstruíram uma mutação cromossómica num humano. | Open Subtitles | انة يعيد تغير بناء الكروموسومات للانسان |
O R6 tem um composto molecular que se liga ao ADN humano. | Open Subtitles | ان آر-6 فيه تركيبة جزيئية تسمح له بالاندماج مع الحمض النووي للانسان |
Dr. Collins, é um cientista brilhante, director do Projecto Genoma humano. | Open Subtitles | (إذا يا دكتور (كولينز انت عالم بارع إلى أقصى حدّ رئيس مشروع الخريطة الجينية للانسان |
Tão maravilhosos como qualquer criação do homem, incluíndo a poesia, a música e a pintura. | Open Subtitles | ها , ها , ها انه من الرائع ,مثل اى ابداع للانسان ,بما فى ذلك الشعر و الموسيقى والرسم |
Nós sabemos que nunca houve uma época na qual pudéssemos aprender algo sobre a fisiologia do homem em torturando animais. | Open Subtitles | نحن نعرف انه لم يكن هناك عصر يمكن أن نتعلم فيه شيئا عن الوظائف العضويه للانسان عن طريق تعذيب الحيوانات ؛ |
É 10 000 vezes mais o alcance de detetores de incêndio feitos pelo homem. | TED | اي ما يقارب 10000 ضعف من اي مستكشف حريق يمكن للانسان صنعه |
Consome qualquer droga conhecida pelo homem. | Open Subtitles | انها تتعاطي جميع المخدرات المعروفة للانسان |