Então, que conclusões tiramos sobre o programa que estamos a usar? | Open Subtitles | لذا , ما جعل الافتراضات نحن للبرنامج الذي تقوم بتشغيله؟ |
Nós estamos a fazer um estudo e gostávamos de saber se tem alguém elegível para ser transferido para este programa? | Open Subtitles | لأجل دراسات علاجية لقد كنت أتسائل إن كنت تملك أي أحد قد يكون قادراً من أجل نقله للبرنامج |
A ameaça ao programa é maior do que pensávamos. | Open Subtitles | التهديد للبرنامج هُو أكبر بكثير ممّا كنّا نظنّ. |
Sabes, o... O médico diz: cada paciente é um crítico do programa. | Open Subtitles | أتعلم، يقول الدكتور أن كل مريض يعتبر عنصر مهم جداً للبرنامج. |
Nossos primeiros convidados tem como profissão ser o impostor mais incrivel que já passou por esse show Vocês verão o que quero dizer! | Open Subtitles | ضيفنا الأول استطاع ان يكون صاحب مهنة بعيدا عن كونه مجرد أكثر من نصاب كبير أحضرناه للبرنامج وسوف ترون ما أعنيه |
Quando verifiquei a hora do software interno para ver quando desligou, é o mesmo em todos os carros. | Open Subtitles | عندما تفقدت العلامة الزمنية للبرنامج لأرى متى قام بإطفائه انه نفس الوقت في كل سيارة |
Levou muitos anos até que o programa se tornasse naquilo que é agora. | TED | تطلّبت عدة سنوات للبرنامج كي يصبح ما هو عليه الآن. |
A minha mãe e o meu pai adoravam ouvir este programa... onde pessoas comuns recebiam conselhos... para resolver os seus problemas pessoais. | Open Subtitles | أمي وأبي كانا يحبان الاستماع للبرنامج حيث يتم مساعدة أشخاص عاديين في مشاكلهم الخاصة |
-Talvez devesses fazer testes beta ao programa. | Open Subtitles | ربما يجب عليك الاختبار التجريبي للبرنامج. |
Se têm respeito por este programa e por aqueles que têm dedicado as suas vidas a ele, vão ter cuidado em relação a quem fazem essas acusações. | Open Subtitles | واذا كان لديك أي احترام للبرنامج و الى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم من أجله فعليك أن تكوني حذرة في من تريدين اتهامهم |
Segundo o nosso programa de envelhecimento, ela deve parecer 25 anos mais velha. | Open Subtitles | طبقاً للبرنامج الحاسوبي الخاص بالأعمار سيكون عمر الصورة أقدم بـ 25 سنة |
Estou neste programa... e esta é a parte do programa em que, suponho que... temos que pedir perdão para as pessoas que nos queriam bem. enquando nós drogávamos. | Open Subtitles | أنا ضمن هذا البرنامج ومن المفترض طبقا للبرنامج أن نطلب السماح من الناس الذين تسببنا فى إيذائهم عندما كنا مدمنون |
Segundo o programa, isto é o melhor que se consegue. | Open Subtitles | طبقاً للبرنامج هذا أفضل ما يُمكن الحصول عليه |
Podem ver que usamos o teatro todo para o programa. | Open Subtitles | كما ترون، نحن نستخدم المسرح كله للبرنامج |
Interrompemos este programa para um tempo de antena, uma Declaração Extraordinária, mundial do ICPO, Interpol. | Open Subtitles | نعتذر عن قطعنا للبرنامج لدينا بث مباشر من شرطة الإنتربول سيعرض الآن |
Criam uma porta que permite a entrada no programa. | Open Subtitles | لقد صمموا باب خلفى للبرنامج حيث تمكن العدو من إختراقه إلى الإتصالات اللاسلكية عبر البرنامج |
No fim de contas ele fabricou a estória toda para entrar no programa | Open Subtitles | اتضح انه اختلق القصه كلها لكي يدخل للبرنامج |
Espera aí! O que acontece com um programa quando é rejeitado? | Open Subtitles | إنتظري لحظة، ماذا يحدث للبرنامج عندما يلغى؟ |
A ideia é nós pagarmos pelo programa e transmitirmos nós mesmos, sem ajuda das estações. | Open Subtitles | الفكرة هي أنّنا ندفع للبرنامج ،ونسوقه بأنفسنا متجاوزين الشبكات بشكل تام |
À medida que seguem o programa, progridem... primeiro para amarelo e depois para branco, como eu. | Open Subtitles | بقدر استجابتكم للبرنامج تتقدموا وترتقوا للقميص الأصفر ومن بعده الأبيض مثلي |
Não tenho idéia quando vou aparecer no show da TV, mas parei tudo a fim de ensiná-lo a mergulhar. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي سأرتديه للبرنامج. لقد تركتُ جميع مشاغلي لكي أعلّمك الغوص، |
Tens de saber que os dados são salvos com o software mais recente a cada 12 horas, às 17h. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أنّه يتم نسخ البيانات للبرنامج المُحدّث كلّ 12 ساعة عند الساعة الخامسة. |